Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(When
I-
When
I-
When
I-)
(you
did
good,
$lick)
(Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-)
(Gut
gemacht,
$lick)
(When
I
die,
fuck
it,
I
wanna
go
to
hell)
(Wenn
ich
sterbe,
scheiß
drauf,
ich
will
in
die
Hölle)
(When
I-
When
I-
When
I-
When
I-)
(Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-)
(When
I
die,
fuck
it,
I
wanna
go
to
hell)
(Wenn
ich
sterbe,
scheiß
drauf,
ich
will
in
die
Hölle)
(When
I-
When
I-
When
I-
When
I-)
(Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-)
(When
I
die)
3 AM,
drinkin'
with
this
pistol
on
my
lap,
uh
(Wenn
ich
sterbe)
3 Uhr
morgens,
trinke
mit
dieser
Pistole
auf
meinem
Schoß,
uh
Six
medications,
guess
there
ain't
no
fixin'
that
Sechs
Medikamente,
schätze,
das
lässt
sich
nicht
mehr
reparieren
It's
that
broken
motherfucker,
knucklin'
'til
I
relapse
Es
ist
dieser
gebrochene
Motherfucker,
kämpfe
mich
durch,
bis
ich
rückfällig
werde
If
I
die,
they
might
cry
'til
they
inherit
my
stacks
Wenn
ich
sterbe,
weinen
sie
vielleicht,
bis
sie
meine
Kohle
erben
What
a
cold
fuckin'
world,
tell
me
what's
the
word?
Was
für
eine
kalte
verdammte
Welt,
sag
mir,
was
geht
ab?
Only
time
I
speak
my
heart
is
when
the
message
come
out
slurred,
uh
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
mein
Herz
ausschütte,
ist,
wenn
die
Botschaft
lallend
rauskommt,
uh
People-pleasing,
always
eager
to
fix
a
motherfucker's
problems
Gefallsüchtig,
immer
bestrebt,
die
Probleme
eines
Motherfuckers
zu
lösen
Leave
me
at
the
bottom,
more
comfortable
with
Gomorrah
and
Sodom
Lass
mich
am
Boden
zurück,
wohler
fühle
ich
mich
bei
Gomorrha
und
Sodom
I
chew
on
fent'
and
rot
my
teeth
Ich
kaue
auf
Fentanyl
und
lasse
meine
Zähne
verrotten
All
for
moments
of
peace
and
slow
heartbeats
Alles
für
Momente
des
Friedens
und
langsame
Herzschläge
Got
offered
a
God
I
dissed,
who
gon'
save
me?
(Heh)
Mir
wurde
ein
Gott
angeboten,
den
ich
verachtet
habe,
wer
wird
mich
retten?
(Heh)
All
I
could
do
is
laugh
and
say
"c'est
la
vie"
(whoa,
ye)
Alles,
was
ich
tun
konnte,
war
lachen
und
sagen
"c'est
la
vie"
(whoa,
ye)
Woe
is
me,
I
know
you
get
the
picture,
uh
Weh
mir,
ich
weiß,
du
verstehst
das
Bild,
uh
This
type
of
pain
will
earn
you
seven
figures
Diese
Art
von
Schmerz
wird
dir
siebenstellige
Beträge
einbringen
Check
my
DNA,
my
RNA
come
with
predictors
Überprüfe
meine
DNA,
meine
RNA
kommt
mit
Vorhersagen
This
shit
is
scripture
and
for
what
I
got,
there's
no
elixirs,
uh
Dieser
Scheiß
ist
heilige
Schrift
und
für
das,
was
ich
habe,
gibt
es
keine
Elixiere,
uh
Feel
like
I'm
not
enough,
uh
Fühle
mich,
als
wäre
ich
nicht
genug,
uh
Find
myself
playing
my
dad
like
Honey
Boy
and
Shia
LaBeouf,
uh
Finde
mich
dabei,
wie
ich
meinen
Vater
spiele
wie
in
Honey
Boy
und
Shia
LaBeouf,
uh
My
mama
crying
as
she
watch
the
clock
Meine
Mama
weint,
während
sie
auf
die
Uhr
schaut
Text
my
bro
I
love
him,
even
though
he
got
my
number
blocked
Schreibe
meinem
Bruder,
dass
ich
ihn
liebe,
auch
wenn
er
meine
Nummer
blockiert
hat
I
would
give
up
everything
to
see
my
brothers
clean
Ich
würde
alles
aufgeben,
um
meine
Brüder
clean
zu
sehen
No
second
thoughts,
it's
fuck
the
cost
or
take
me,
leave
'em
be
Kein
Zögern,
scheiß
auf
die
Kosten
oder
nimm
mich,
lass
sie
in
Ruhe
Take
my
money,
say
you
love
me,
even
if
it's
lies
Nimm
mein
Geld,
sag,
dass
du
mich
liebst,
auch
wenn
es
Lügen
sind
That
connection's
so
depressing
but
it's
all
I
got
(when
I
die)
Diese
Verbindung
ist
so
deprimierend,
aber
es
ist
alles,
was
ich
habe
(wenn
ich
sterbe)
When
I
die
just
play
this
fucking
song
Wenn
ich
sterbe,
spiel
einfach
diesen
verdammten
Song
I
was
never
meant
for
this,
been
tortured
just
to
carry
on
(when
I
die)
Ich
war
nie
dafür
bestimmt,
wurde
gequält,
nur
um
weiterzumachen
(wenn
ich
sterbe)
Couple
coupes,
lotta
zeroes
and
a
couple
homes
Ein
paar
Coupés,
viele
Nullen
und
ein
paar
Häuser
None
of
it
did
shit
for
me,
cock
the
pistol
and
now
I'm-
(when
I
die)
Nichts
davon
hat
mir
was
gebracht,
spanne
die
Pistole
und
jetzt
bin
ich-
(wenn
ich
sterbe)
Ayy,
head
in
the
clouds,
it
look
like
it
might
rain
again
Ayy,
Kopf
in
den
Wolken,
es
sieht
aus,
als
könnte
es
wieder
regnen
Always
holdin'
back
tears,
it's
how
I
manage
to
pay
the
rent
Halte
immer
Tränen
zurück,
so
schaffe
ich
es,
die
Miete
zu
bezahlen
Pay
the
bills,
place
the
bet
so
I
don't
have
to
chase
the
check
Bezahle
die
Rechnungen,
platziere
die
Wette,
damit
ich
dem
Scheck
nicht
hinterherjagen
muss
Verified
through
$uicide,
the
glitz
and
glamour
came
and
went
Verifiziert
durch
$uicide,
der
Glanz
und
Glamour
kam
und
ging
Wash
my
fucking
soul
and
still
that
one
stain
is
kept
Wasche
meine
verdammte
Seele
und
trotzdem
bleibt
dieser
eine
Fleck
I
just
wanna
be
loved,
the
root
of
all
my
pain
Ich
will
nur
geliebt
werden,
die
Wurzel
all
meines
Schmerzes
Except
the
type
that
comes
with
age
Außer
der
Art,
die
mit
dem
Alter
kommt
In
death,
I
can
finally
lay
and
rest
Im
Tod
kann
ich
endlich
liegen
und
ruhen
I'm
owed
a
little
peace
and
I'm
ready
to
erase
the
debt
(I-
I-
I-)
Mir
steht
ein
wenig
Frieden
zu
und
ich
bin
bereit,
die
Schuld
zu
tilgen
(Ich-
Ich-
Ich-)
I
never
planned
on
showing
the
world
the
face
that
hides
behind
the
mask
Ich
hatte
nie
vor,
der
Welt
das
Gesicht
zu
zeigen,
das
sich
hinter
der
Maske
verbirgt
I
always
thought
the
last
thing
I
would
hear
would
be
the
gun's
blast
Ich
dachte
immer,
das
Letzte,
was
ich
hören
würde,
wäre
der
Knall
der
Waffe
Fill
in
the
black
hole
in
my
chest
with
sex
and
drugs,
but
it
never
lasts,
it
never
lasts
Fülle
das
schwarze
Loch
in
meiner
Brust
mit
Sex
und
Drogen,
aber
es
hält
nie,
es
hält
nie
Shit,
two
years
ago
Big
Pharma
should've
just
cashed
me
out
Scheiße,
vor
zwei
Jahren
hätte
Big
Pharma
mich
einfach
auszahlen
sollen
Now
I
got
a
deviated
septum,
I'mma
just
rat
me
out
Jetzt
habe
ich
eine
Nasenscheidewandverkrümmung,
ich
werde
mich
einfach
selbst
verpfeifen
Pat
me
down,
ask
me
how
I'm
still
depressed!
Filz
mich,
frag
mich,
wie
ich
immer
noch
deprimiert
bin!
All
they
see
is
my
set,
all
they
see
is
lack
of
debt
Alles,
was
sie
sehen,
ist
mein
Set,
alles,
was
sie
sehen,
ist
das
Fehlen
von
Schulden
All
they
see
is
what
they
wanna
see
Alles,
was
sie
sehen,
ist,
was
sie
sehen
wollen
Calling
me
a
wannabe
Nennen
mich
einen
Möchtegern
I
don't
wanna
be
in
misery,
exit
the
pharmacy
Ich
will
nicht
im
Elend
sein,
verlasse
die
Apotheke
Get
a
girl
I
wanna
see,
I
wanna
see
how
hard
I
bleed
Hole
mir
ein
Mädchen,
das
ich
sehen
will,
ich
will
sehen,
wie
stark
ich
blute
When
she
rips
out
my
fucking
heart,
enter
the
pharmacy
Wenn
sie
mein
verdammtes
Herz
herausreißt,
betrete
die
Apotheke
I'm
a
private
person
and
take
pride
in
my
verses
Ich
bin
eine
private
Person
und
bin
stolz
auf
meine
Verse
Fuck
your
whole
opinion,
I
don't
care
if
it
worsens
Scheiß
auf
deine
ganze
Meinung,
mir
egal,
ob
sie
sich
verschlechtert
I'll
ruin
my
reputation
and
make
sure
it's
on
purpose
Ich
werde
meinen
Ruf
ruinieren
und
sicherstellen,
dass
es
Absicht
ist
Fuck
this
shit!
Scheiß
auf
diesen
Mist!
(When
I
die)
(Wenn
ich
sterbe)
When
I
die
just
play
this
fucking
song
Wenn
ich
sterbe,
spiel
einfach
diesen
verdammten
Song
I
was
never
meant
for
this,
been
tortured
just
to
carry
on
(when
I
die)
Ich
war
nie
dafür
bestimmt,
wurde
gequält,
nur
um
weiterzumachen
(wenn
ich
sterbe)
Couple
coupes,
a
lot
of
zeros
and
a
couple
homes
Ein
paar
Coupés,
viele
Nullen
und
ein
paar
Häuser
None
of
it
is
shit
for
me,
cock
the
pistol
and
now
I'm-
Nichts
davon
bedeutet
mir
was,
spanne
die
Pistole
und
jetzt
bin
ich-
(When
I
die,
fuck
it,
I
wanna
go
to
hell)
(Wenn
ich
sterbe,
scheiß
drauf,
ich
will
in
die
Hölle)
(When
I-
When
I-
When
I-
When
I-)
(Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-)
(When
I
die,
fuck
it,
I
wanna
go
to
hell)
(Wenn
ich
sterbe,
scheiß
drauf,
ich
will
in
die
Hölle)
(When
I-
When
I-
When
I-
When
I-)
(Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-
Wenn
ich-)
(When
I
die-)
(Wenn
ich
sterbe-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristos Petrou, Scott Arceneaux Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.