Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You
did
good,
$lick)
(Gut
gemacht,
$lick)
(It's
a
smash!)
(Das
ist
ein
Hit!)
Wetto,
Wetto,
Wetto
Wetto,
Wetto,
Wetto
Wetto,
Wetto,
Wetto
Wetto,
Wetto,
Wetto
Wet,
wet,
wet
Nass,
nass,
nass
Wet,
wet,
wet
(Wetto!)
Nass,
nass,
nass
(Wetto!)
I
got
the
Glock
in
my
yoga
pants
Hab
die
Glock
in
meiner
Yogahose
Fucking
that
bitch
in
a
yoga
stance
Ficke
die
Schlampe
in
'ner
Yoga-Stellung
Swangin'
that
K
with
an
open
stance
Schwinge
die
K
[AK]
mit
offener
Haltung
Loaded
from
smoking
that
opium
Dicht
vom
Rauchen
dieses
Opiums
Stain
a
lil'
boy
in
the
clothes
he's
in
Beflecke
'nen
kleinen
Jungen
in
den
Klamotten,
die
er
trägt
All
of
my
walls,
they
closing
in
Alle
meine
Wände,
sie
kommen
näher
51-50,
they
tryna
come
get
me
51-50,
sie
versuchen,
mich
zu
holen
Just
minding
my
business
and
moseying
Kümmer
mich
nur
um
meinen
Kram
und
schlendere
Matte
black,
smokin'
packs
Mattschwarz,
rauche
Packs
Panic
attacks,
back
to
back
Panikattacken,
direkt
hintereinander
Xanax
on
my
lap,
debating
(hmm)
Xanax
auf
meinem
Schoß,
überlege
(hmm)
Should
I
relapse?
Sollte
ich
rückfällig
werden?
But
back
to
the
hoe
I
was
talkin'
'bout
Aber
zurück
zu
der
Hoe,
von
der
ich
sprach
I
just
wanna
put
it
up
in
her
mouth
Ich
will
es
ihr
einfach
nur
in
den
Mund
stecken
Pimping
up
in
my
blood,
what's
up
cuz?
Zuhälterei
in
meinem
Blut,
was
geht,
Cuz?
Thuggin'
that
dirty
South
Lebe
das
Thug-Life
im
dreckigen
Süden
Four
letters,
two
numbers,
bitch,
Grey
59
Vier
Buchstaben,
zwei
Zahlen,
Schlampe,
Grey
59
Three
fingers
in
the
air,
main
bitch
by
my
side
Drei
Finger
in
der
Luft,
Haupt-Schlampe
an
meiner
Seite
$licky
pull
up
in
a
quarter
mill'
and
slaughter
up
your
daughter
$licky
fährt
vor
in
'ner
Viertelmillionen-Karre
und
schlachtet
deine
Tochter
ab
Yung
Jesus
with
them
Forgi
wheels
don't
walk,
he
drive
on
water
(ay!)
Yung
Jesus
mit
den
Forgi-Felgen
geht
nicht,
er
fährt
auf
Wasser
(ay!)
Any
time,
any
place,
any
hood,
any
state
Jederzeit,
überall,
jede
Hood,
jeder
Staat
Good
'til
it
fuckin'
ain't,
Woods
to
the
fucking
face
Gut,
bis
es
verdammt
nochmal
nicht
mehr
so
ist,
Woods
direkt
ins
verdammte
Gesicht
Ridin'
with
my
baby
Sage,
lines
on
expensive
plates
Fahre
mit
meiner
Baby
Sage,
Lines
auf
teuren
Tellern
Tears
on
my
diamond
chains,
stoic,
never
looking
phased
Tränen
auf
meinen
Diamantketten,
stoisch,
wirke
nie
betroffen
Poet
when
I'm
spitting
game
(game)
Poet,
wenn
ich
Sprüche
klopfe
(Sprüche)
Show
me
how
that
pussy
shaved
(shaved)
Zeig
mir,
wie
die
Pussy
rasiert
ist
(rasiert)
Dosage
climbin'
with
my
shame
(shame)
Dosis
steigt
mit
meiner
Scham
(Scham)
Mama
crying
for
my
pain
(pain)
Mama
weint
wegen
meines
Schmerzes
(Schmerzes)
Will
they
ever
understand?
Werden
sie
es
jemals
verstehen?
Can
I
even
help
my
dad?
Kann
ich
meinem
Dad
überhaupt
helfen?
Money
fuckin'
up
my
fam'
Geld
fickt
meine
Fam'
Givin'
until
there's
nothing
left
Gebe,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
Pulling
up
in
that
latest
(damn!)
Fahre
im
Neuesten
vor
(damn!)
Choppa
stay
on
me,
don't
need
no
hands
Choppa
bleibt
bei
mir,
brauche
keine
Hände
Prefer
to
be
lonely,
don't
need
no
friends
Bin
lieber
einsam,
brauche
keine
Freunde
Hoe
we
just
fucking,
I
don't
date
fans
Hoe,
wir
ficken
nur,
ich
date
keine
Fans
I'm
with
my
cousin
and
talkin'
plans
Bin
bei
meinem
Cousin
und
bespreche
Pläne
Went
to
my
hood
and
I
copped
some
land
Bin
in
meine
Hood
gegangen
und
hab
Land
gekauft
Blowing
through
money
like
Democrats
Verpulvere
Geld
wie
Demokraten
Two-step
on
the
IRS,
fuck
a
tax
Mach
'nen
Two-Step
auf
die
IRS,
fick
die
Steuer
Why
the
fuck
you
look
to
me
for
help?
Warum
zum
Teufel
schaust
du
zu
mir
für
Hilfe?
There
ain't
an
ace
in
the
cards
I
was
dealt
Da
ist
kein
Ass
in
den
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden
I'm
31,
still
don't
know
how
to
take
care
of
myself
Bin
31,
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
für
mich
selbst
sorgen
soll
Honestly,
I'm
scared
that
I
might
melt
Ehrlich
gesagt,
hab
ich
Angst,
dass
ich
schmelzen
könnte
Leave
behind
a
bunch
of
black
spots
on
a
white
pelt
Hinterlasse
einen
Haufen
schwarzer
Flecken
auf
einem
weißen
Fell
Maybe
in
the
next
life
I'll
come
back
as
a
nice
belt,
I
don't
know
Vielleicht
komme
ich
im
nächsten
Leben
als
schöner
Gürtel
zurück,
ich
weiß
nicht
There's
a
fine
line
between
me
and
you
Es
gibt
eine
feine
Linie
zwischen
mir
und
dir
The
biggest
difference
is
I'll
snort
that
shit
and
prolly
puke
Der
größte
Unterschied
ist,
ich
zieh'
den
Scheiß
und
kotz'
wahrscheinlich
Dodge
and
juke
all
the
bullshit
y'all
try
and
pull
me
through
Weiche
aus
und
tänzel
um
all
den
Bullshit,
durch
den
ihr
mich
ziehen
wollt
But
I'm
still
shinin',
baby
girl
wildin'
Aber
ich
scheine
immer
noch,
Baby
Girl
dreht
durch
Catch
me
ridin'
by
with
that
look
in
my
eyes
Erwisch
mich,
wie
ich
vorbeifahre
mit
diesem
Blick
in
meinen
Augen
Palms
start
to
sweat,
by
the
way
I'm
grippin'
my
nine
Handflächen
fangen
an
zu
schwitzen,
durch
die
Art,
wie
ich
meine
Neuner
[9mm]
greife
Yeah,
I'm
always
on
my
toes
but
I'm
still
the
same
height
Yeah,
bin
immer
auf
Zehenspitzen,
aber
immer
noch
gleich
groß
Standin'
tall
over
my
grave
Stehe
aufrecht
über
meinem
Grab
Make
sure
it's
filled
with
all
the
people
we
supposedly
saved
Stellt
sicher,
dass
es
gefüllt
ist
mit
all
den
Leuten,
die
wir
angeblich
gerettet
haben
Make
sure
you
throw
the
plaques
in
and
all
the
money
we
made
Stellt
sicher,
dass
ihr
die
Plaketten
reinwerft
und
all
das
Geld,
das
wir
gemacht
haben
I
can't
put
them
on
my
wall,
that
shit
just
ain't
my
taste
Ich
kann
sie
nicht
an
meine
Wand
hängen,
der
Scheiß
ist
einfach
nicht
mein
Geschmack
It
ain't
my
taste,
it
ain't
my
taste
Ist
nicht
mein
Geschmack,
ist
nicht
mein
Geschmack
Lil'
shawty
wanna
marry
me,
I
said,
"You're
better
off
in
debt!"
Kleine
Shawty
will
mich
heiraten,
ich
sagte:
"Du
bist
besser
dran
mit
Schulden!"
If
it
didn't
work
out
baby,
I'll
be
real
hard
to
forget
Wenn
es
nicht
geklappt
hat,
Baby,
werd
ich
echt
schwer
zu
vergessen
sein
German
whips
and
private
jets,
private
beaches
to
access
Deutsche
Schlitten
und
Privatjets,
private
Strände
als
Zugang
Fuck
on
me
baby,
I'm
still
a
mess
and
no
that
ain't
a
threat
Fick
mit
mir,
Baby,
ich
bin
immer
noch
ein
Wrack
und
nein,
das
ist
keine
Drohung
I
ride
for
my
family,
that's
Grey
59
Ich
kämpfe
für
meine
Familie,
das
ist
Grey
59
Try
and
be
all
I
can
be,
and
I
waste
my
time
Versuche
alles
zu
sein,
was
ich
sein
kann,
und
verschwende
meine
Zeit
On
the
brink
of
insanity,
I
can't
make
up
my
mind
Am
Rande
des
Wahnsinns,
kann
mich
nicht
entscheiden
Yeah,
I
battle
my
vanity
and
I
think
I'm
blind
Yeah,
ich
kämpfe
gegen
meine
Eitelkeit
und
ich
glaube,
ich
bin
blind
(Four
letters,
two
numbers,
bitch,
Grey
59)
(Vier
Buchstaben,
zwei
Zahlen,
Schlampe,
Grey
59)
(Three
fingers
in
the
air-)
(Drei
Finger
in
der
Luft-)
(Three
fingers
in
the
air-)
(Drei
Finger
in
der
Luft-)
(Four
letters,
two
numbers,
bitch,
Grey
59)
(Vier
Buchstaben,
zwei
Zahlen,
Schlampe,
Grey
59)
(Three
fingers
in
the
air,
m-)
(Drei
Finger
in
der
Luft,
H-)
(Three
fingers
in
the
air,
main-)
(Drei
Finger
in
der
Luft,
Haupt-)
(I
ride
for
my
family,
that's
Grey
59)
(Ich
kämpfe
für
meine
Familie,
das
ist
Grey
59)
(I-
I
ride
for
my
family,
that's
Grey
59)
(I-
Ich
kämpfe
für
meine
Familie,
das
ist
Grey
59)
(Try
and
be
all
I
can
be,
and
I
waste
my
ti-
ti-
ti-
time)
(Versuche
alles
zu
sein,
was
ich
sein
kann,
und
verschwende
meine
Zei-
Zei-
Zei-
Zeit)
(Try
and
be
all
I
can
be,
and
I
waste
my
time)
(Versuche
alles
zu
sein,
was
ich
sein
kann,
und
verschwende
meine
Zeit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Arceneaux Jr., Aristos Petrou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.