losin my mind (emotegi, acounta & ro500 Remix) -
umru
,
emotegi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
losin my mind (emotegi, acounta & ro500 Remix)
verlier den Verstand (emotegi, acounta & ro500 Remix)
(Comfort
noise)
(Störgeräusch)
(Catharsis,
emotegi)
(Katharsis,
emotegi)
(Comfort
Noise)
(Störgeräusch)
Snap
it
quick,
picture-perfect
Schnell
knipsen,
bildschön
Aw
man,
I'm
alive
when
it's
worth
it
(Worth
it)
Oh
Mann,
ich
lebe,
wenn
es
sich
lohnt
(lohnt)
So
what
your
touch
makes
me
nervous
Na
und,
deine
Berührung
macht
mich
nervös
I'm
alone
when
it's
loveless,
I'll
work
it
(Work
it,
work
it,
work,
work,
work,
work,
work)
Ich
bin
allein,
wenn
es
lieblos
ist,
ich
werde
daran
arbeiten
(arbeiten,
arbeiten,
arbeite,
arbeite,
arbeite,
arbeite,
arbeite)
Snap
it
quick,
picture-perfect
Schnell
knipsen,
bildschön
Aw
man,
I'm
alive
when
it's
worth
it
Oh
Mann,
ich
lebe,
wenn
es
sich
lohnt
So
what
your
touch
makes
me
nervous
Na
und,
deine
Berührung
macht
mich
nervös
I'm
alone
when
it's
loveless,
I'll
work
it
Ich
bin
allein,
wenn
es
lieblos
ist,
ich
werde
daran
arbeiten
Mo-mo-motherfuckin'
shit,
I'm
losin'
my
own
mind
Verdammte
Scheiße,
ich
verliere
meinen
eigenen
Verstand
Aw
yeah
alright,
I'm
runnin'
out
of
time
Oh
ja,
schon
gut,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
feel
like
I
could
die,
I
think
I'd
rather
die
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
sterben,
ich
glaube,
ich
würde
lieber
sterben
Aw
yeah,
alright
Oh
ja,
schon
gut
But
I
can't
leave
it
all
behind
Aber
ich
kann
nicht
alles
hinter
mir
lassen
Mo-motherfuckin'
shit,
I'm
losin'
my
own
mind
Verdammte
Scheiße,
ich
verliere
meinen
eigenen
Verstand
Aw
yeah
alright,
I'm
runnin'
out
of
time
Oh
ja,
schon
gut,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
feel
like
I
could
die,
I
think
I'd
rather
die
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
sterben,
ich
glaube,
ich
würde
lieber
sterben
With
one
foot
in
the
grave
you
keep
taking
half
of
mine
(Mine,
mine-)
Mit
einem
Fuß
im
Grab,
nimmst
du
mir
immer
die
Hälfte
(meine,
meine-)
Let's
put
it
down,
it's
played
out,
I'm
watchin',
you
fade
(Fade,
fade-)
Lass
es
uns
beenden,
es
ist
ausgespielt,
ich
sehe
zu,
wie
du
verblasst
(verblasst,
verblasst-)
I'm
so
out
of
touch,
been,
been
out
for
a
while
Ich
bin
so
außer
Reichweite,
bin,
bin
schon
eine
Weile
weg
I'm
boxing
for
my
life,
tapping
in,
tapping
out
Ich
boxe
um
mein
Leben,
tippe
ein,
tippe
aus
She
like
"How
you
get
so
vibed?",
stretch
your
fingers
to
the
sky
Sie
fragt:
"Wie
bist
du
so
gut
drauf?",
streck
deine
Finger
zum
Himmel
Don't
be
afraid
to
cry
(No,
no,
no),
let
your
ideas
fly-
Hab
keine
Angst
zu
weinen
(Nein,
nein,
nein),
lass
deinen
Ideen
freien
Lauf-
Snap
it
quick,
picture-perfect
Schnell
knipsen,
bildschön
Aw
man,
I'm
alive
when
it's
worth
it
Oh
Mann,
ich
lebe,
wenn
es
sich
lohnt
So
what
your
touch
makes
me
nervous
Na
und,
deine
Berührung
macht
mich
nervös
I'm
alone
when
it's
loveless,
I'll
work
it
Ich
bin
allein,
wenn
es
lieblos
ist,
ich
werde
daran
arbeiten
Mo-motherfuckin'
shit-
Verdammte
Scheiße-
Let's
put
it
down,
it's
played
out,
I'm
watchin',
you
fade
out
Lass
es
uns
beenden,
es
ist
ausgespielt,
ich
sehe
zu,
wie
du
verblasst
You
love
it,
I
covet
like
Yvette,
you
rock
it
Du
liebst
es,
ich
begehre
es
wie
Yvette,
du
rockst
es
Eyes
on
me,
like
zombies,
it's
obvi,
we
on
team
Augen
auf
mich,
wie
Zombies,
es
ist
offensichtlich,
wir
sind
im
Team
I'm
goin'
my
own,
my
own,
my
home
Ich
gehe
meinen
eigenen,
meinen
eigenen,
meinen
Weg
nach
Hause
Mo-motherfuckin'
shit,
I'm
losin'
my
own
mind
Verdammte
Scheiße,
ich
verliere
meinen
eigenen
Verstand
Aw
yeah
alright,
I'm
runnin'
out
of
time
Oh
ja,
schon
gut,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
feel
like
I
could
die,
I
think
I'd
rather
die
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
sterben,
ich
glaube,
ich
würde
lieber
sterben
Aw
yeah,
alright
Oh
ja,
schon
gut
But
I
can't
leave
it
all
behind
Aber
ich
kann
nicht
alles
hinter
mir
lassen
Mo-motherfuckin'
shit-
Verdammte
Scheiße-
Snap
it
quick,
picture-perfect
Schnell
knipsen,
bildschön
Aw
man,
I'm
alive
when
it's
worth
it
Oh
Mann,
ich
lebe,
wenn
es
sich
lohnt
So
what
your
touch
makes
me
nervous
Na
und,
deine
Berührung
macht
mich
nervös
I'm
alone
when
it's
loveless,
I'll
work
it
Ich
bin
allein,
wenn
es
lieblos
ist,
ich
werde
daran
arbeiten
Mo-mo-motherfuckin'
shit,
I'm
losin'
my
own
mind
Verdammte
Scheiße,
ich
verliere
meinen
eigenen
Verstand
Aw
yeah
alright,
I'm
runnin'
out
of
time
Oh
ja,
schon
gut,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
feel
like
I
could
die,
I
think
I'd
rather
die
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
sterben,
ich
glaube,
ich
würde
lieber
sterben
Aw
yeah,
alright
Oh
ja,
schon
gut
But
I
can't
leave
it
all
behind
Aber
ich
kann
nicht
alles
hinter
mir
lassen
Mo-motherfuckin'
shit,
I'm
losin'
my
own
mind
Verdammte
Scheiße,
ich
verliere
meinen
eigenen
Verstand
Aw
yeah
alright,
I'm
runnin'
out
of
time
Oh
ja,
schon
gut,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
feel
like
I
could
die,
I
think
I'd
rather
die
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
sterben,
ich
glaube,
ich
würde
lieber
sterben
With
one
foot
in
the
grave
you
keep
taking
half
of
mine
Mit
einem
Fuß
im
Grab,
nimmst
du
mir
immer
die
Hälfte
Let's
put
it
down,
it's
played
out,
I'm
watchin',
you
fade
out
Lass
es
uns
beenden,
es
ist
ausgespielt,
ich
sehe
zu,
wie
du
verblasst
You
love
it,
I
covet
like
Yvette,
you
rock
it
Du
liebst
es,
ich
begehre
es
wie
Yvette,
du
rockst
es
Eyes
on
me,
like
zombies,
it's
obvi,
we
on
team
Augen
auf
mich,
wie
Zombies,
es
ist
offensichtlich,
wir
sind
im
Team
I'm
goin'
my
own,
my
own,
my
home
Ich
gehe
meinen
eigenen,
meinen
eigenen,
meinen
Weg
nach
Hause
I'm
so
out
of
touch,
been,
been
out
for
a
while
Ich
bin
so
außer
Reichweite,
bin,
bin
schon
eine
Weile
weg
I'm
boxing
for
my
life,
tapping
in,
tapping
out
Ich
boxe
um
mein
Leben,
tippe
ein,
tippe
aus
She
like
"How
you
get
so
vibed?",
stretch
your
fingers
to
the
sky
Sie
fragt:
"Wie
bist
du
so
gut
drauf?",
streck
deine
Finger
zum
Himmel
Don't
be
afraid
to
cry
(No,
no,
no),
let
your
ideas
fly
(F-fly,
f-fly,
f-fly-)
Hab
keine
Angst
zu
weinen
(Nein,
nein,
nein),
lass
deinen
Ideen
freien
Lauf
(F-Lauf,
F-Lauf,
F-Lauf-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaan Umru Rothenberg, Aron Cornelis Kamvik, Klamoth John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.