un muerto mas - Desde Que Te Fuiste - перевод текста песни на немецкий

Desde Que Te Fuiste - un muerto masперевод на немецкий




Desde Que Te Fuiste
Seitdem du weg bist
Carlitos, qué bueno que somos amigos
Carlitos, wie schön, dass wir Freunde sind
Qué bueno por ti
Schön für dich
Carlitos, me da mucho gusto estar en tu casa
Carlitos, ich freue mich sehr, in deinem Haus zu sein
Ya duérmete
Schlaf jetzt ein
Desde que te fuiste estoy mejor
Seitdem du weg bist, geht es mir besser
Creo que rompí el televisor
Ich glaube, ich habe den Fernseher kaputt gemacht
Ya paso la peli de terror
Der Horrorfilm ist vorbei
Terminó el invierno y empezó el calor
Der Winter ist vorbei und die Hitze hat begonnen
Desde que me fui ando muy bien
Seitdem ich weg bin, geht es mir sehr gut
Se me ve mejor y a vos también
Ich sehe besser aus und du auch
Ando en la mía otra vez
Ich bin wieder auf meinem Weg
Ya no hay estrés
Es gibt keinen Stress mehr
Desde que te fuiste
Seitdem du weg bist
Desde que no estás
Seitdem du nicht mehr da bist
Desde que te fuiste ya no está todo tan mal
Seitdem du weg bist, ist alles nicht mehr so schlimm
Desde que te fuiste
Seitdem du weg bist
Desde que no estás
Seitdem du nicht mehr da bist
Desde que te fuiste ya no está todo tan mal
Seitdem du weg bist, ist alles nicht mehr so schlimm
Tan enamorado exagerado, qué tarado, mucha peli
So verliebt, übertrieben, was für ein Idiot, zu viele Filme
Y cómo hago pa olvidarme del pasado
Und wie soll ich die Vergangenheit vergessen
De esas tardes de verano
Diese Sommernachmittage
A tu lado, en el lago, suprimirlo es un pecado
An deiner Seite, am See, das zu unterdrücken ist eine Sünde
Mis amigos que me dicen que ya fue
Meine Freunde sagen mir, dass es vorbei ist
El tiempo borra todo vos ya lo sabes
Die Zeit heilt alle Wunden, das weißt du doch
Yo ya me aburrí de tanto estrés, ¿no lo ves?
Ich habe diesen ganzen Stress satt, siehst du das nicht?
Desde que te fuiste estoy mejor
Seitdem du weg bist, geht es mir besser
Creo que rompí el televisor
Ich glaube, ich habe den Fernseher kaputt gemacht
Ya paso la peli de terror
Der Horrorfilm ist vorbei
Terminó el invierno y empezó el calor
Der Winter ist vorbei und die Hitze hat begonnen
Desde que me fui ando muy bien
Seitdem ich weg bin, geht es mir sehr gut
Se me ve mejor y a vos también
Ich sehe besser aus und du auch
Ando en la mía otra vez
Ich bin wieder auf meinem Weg
Ya no hay estrés
Es gibt keinen Stress mehr
Desde que te fuiste
Seitdem du weg bist
Desde que no estás
Seitdem du nicht mehr da bist
Desde que te fuiste ya no está todo tan mal
Seitdem du weg bist, ist alles nicht mehr so schlimm
Desde que te fuiste
Seitdem du weg bist
Desde que no estás
Seitdem du nicht mehr da bist
Desde que te fuiste ya no está todo tan mal
Seitdem du weg bist, ist alles nicht mehr so schlimm
Ya-pa, ya-pa, ya-pa, ya pasó la ansiedad
Vorbei, vorbei, vorbei, die Angst ist vorbei
Quiero, quiero, quiero sumergirme en el mar
Ich will, ich will, ich will ins Meer eintauchen
Vuela, vuela, vuela como Superman
Fliege, fliege, fliege wie Superman
Estoy tan arriba, ya no cómo bajar
Ich bin so weit oben, ich weiß nicht mehr, wie ich runterkommen soll
Ya-pa, ya-pa, ya-pa, ya pasó la ansiedad
Vorbei, vorbei, vorbei, die Angst ist vorbei
Quiero, quiero, quiero sumergirme en el mar
Ich will, ich will, ich will ins Meer eintauchen
Vuela, vuela, vuela como Superman
Fliege, fliege, fliege wie Superman
Estoy tan arriba, ya no cómo bajar
Ich bin so weit oben, ich weiß nicht mehr, wie ich runterkommen soll
Desde que te fuiste estoy mejor
Seitdem du weg bist, geht es mir besser
Creo que rompí el televisor
Ich glaube, ich habe den Fernseher kaputt gemacht
Ya paso la peli de terror
Der Horrorfilm ist vorbei
Terminó el invierno y empezó el calor
Der Winter ist vorbei und die Hitze hat begonnen
Desde que me fui ando muy bien
Seitdem ich weg bin, geht es mir sehr gut
Se me ve mejor y a vos también
Ich sehe besser aus und du auch
Ando en la mía otra vez
Ich bin wieder auf meinem Weg
Ya no hay estrés
Es gibt keinen Stress mehr
Desde que te fuiste
Seitdem du weg bist
Desde que no estás
Seitdem du nicht mehr da bist
Desde que te fuiste ya no está todo tan mal
Seitdem du weg bist, ist alles nicht mehr so schlimm
Desde que te fuiste
Seitdem du weg bist
Desde que no estás
Seitdem du nicht mehr da bist
Desde que te fuiste ya no está todo tan mal
Seitdem du weg bist, ist alles nicht mehr so schlimm





Авторы: Joaquin Banuelos, Guido Carmona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.