Текст и перевод песни un muerto mas - Desde Que Te Fuiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Fuiste
С тех пор как ты ушла
Carlitos,
qué
bueno
que
somos
amigos
Карлитос,
как
хорошо,
что
мы
друзья.
Qué
bueno
por
ti
Хорошо
для
тебя.
Carlitos,
me
da
mucho
gusto
estar
en
tu
casa
Карлитос,
я
очень
рад
быть
у
тебя
дома.
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
С
тех
пор
как
ты
ушла,
мне
стало
лучше.
Creo
que
rompí
el
televisor
Кажется,
я
разбил
телевизор.
Ya
paso
la
peli
de
terror
Фильм
ужасов
уже
закончился.
Terminó
el
invierno
y
empezó
el
calor
Зима
закончилась,
и
началось
лето.
Desde
que
me
fui
ando
muy
bien
С
тех
пор
как
я
ушла,
у
меня
все
хорошо.
Se
me
ve
mejor
y
a
vos
también
Я
выгляжу
лучше,
и
ты
тоже.
Ando
en
la
mía
otra
vez
Я
снова
занимаюсь
своими
делами.
Ya
no
hay
estrés
Больше
нет
стресса.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор
как
тебя
нет.
Desde
que
te
fuiste
ya
no
está
todo
tan
mal
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
уже
не
так
плохо.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор
как
тебя
нет.
Desde
que
te
fuiste
ya
no
está
todo
tan
mal
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
уже
не
так
плохо.
Tan
enamorado
exagerado,
qué
tarado,
mucha
peli
Так
влюблен,
так
преувеличивал,
какой
же
я
глупец,
слишком
много
фильмов.
Y
cómo
hago
pa
olvidarme
del
pasado
И
как
мне
забыть
прошлое?
De
esas
tardes
de
verano
Те
летние
вечера...
A
tu
lado,
en
el
lago,
suprimirlo
es
un
pecado
Рядом
с
тобой,
на
озере,
забыть
это
— грех.
Mis
amigos
que
me
dicen
que
ya
fue
Мои
друзья
говорят
мне,
что
все
прошло.
El
tiempo
borra
todo
vos
ya
lo
sabes
Время
лечит,
ты
же
знаешь.
Yo
ya
me
aburrí
de
tanto
estrés,
¿no
lo
ves?
Я
устал
от
этого
стресса,
разве
ты
не
видишь?
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
С
тех
пор
как
ты
ушла,
мне
стало
лучше.
Creo
que
rompí
el
televisor
Кажется,
я
разбил
телевизор.
Ya
paso
la
peli
de
terror
Фильм
ужасов
уже
закончился.
Terminó
el
invierno
y
empezó
el
calor
Зима
закончилась,
и
началось
лето.
Desde
que
me
fui
ando
muy
bien
С
тех
пор
как
я
ушла,
у
меня
все
хорошо.
Se
me
ve
mejor
y
a
vos
también
Я
выгляжу
лучше,
и
ты
тоже.
Ando
en
la
mía
otra
vez
Я
снова
занимаюсь
своими
делами.
Ya
no
hay
estrés
Больше
нет
стресса.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор
как
тебя
нет.
Desde
que
te
fuiste
ya
no
está
todo
tan
mal
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
уже
не
так
плохо.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор
как
тебя
нет.
Desde
que
te
fuiste
ya
no
está
todo
tan
mal
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
уже
не
так
плохо.
Ya-pa,
ya-pa,
ya-pa,
ya
pasó
la
ansiedad
Все,
все,
все,
тревога
прошла.
Quiero,
quiero,
quiero
sumergirme
en
el
mar
Хочу,
хочу,
хочу
погрузиться
в
море.
Vuela,
vuela,
vuela
como
Superman
Лечу,
лечу,
лечу,
как
Супермен.
Estoy
tan
arriba,
ya
no
sé
cómo
bajar
Я
так
высоко,
что
не
знаю,
как
спуститься.
Ya-pa,
ya-pa,
ya-pa,
ya
pasó
la
ansiedad
Все,
все,
все,
тревога
прошла.
Quiero,
quiero,
quiero
sumergirme
en
el
mar
Хочу,
хочу,
хочу
погрузиться
в
море.
Vuela,
vuela,
vuela
como
Superman
Лечу,
лечу,
лечу,
как
Супермен.
Estoy
tan
arriba,
ya
no
sé
cómo
bajar
Я
так
высоко,
что
не
знаю,
как
спуститься.
Desde
que
te
fuiste
estoy
mejor
С
тех
пор
как
ты
ушла,
мне
стало
лучше.
Creo
que
rompí
el
televisor
Кажется,
я
разбил
телевизор.
Ya
paso
la
peli
de
terror
Фильм
ужасов
уже
закончился.
Terminó
el
invierno
y
empezó
el
calor
Зима
закончилась,
и
началось
лето.
Desde
que
me
fui
ando
muy
bien
С
тех
пор
как
я
ушла,
у
меня
все
хорошо.
Se
me
ve
mejor
y
a
vos
también
Я
выгляжу
лучше,
и
ты
тоже.
Ando
en
la
mía
otra
vez
Я
снова
занимаюсь
своими
делами.
Ya
no
hay
estrés
Больше
нет
стресса.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор
как
тебя
нет.
Desde
que
te
fuiste
ya
no
está
todo
tan
mal
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
уже
не
так
плохо.
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор
как
тебя
нет.
Desde
que
te
fuiste
ya
no
está
todo
tan
mal
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
уже
не
так
плохо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.