un muerto mas - Monstruo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни un muerto mas - Monstruo




Monstruo
Монстр
Veo los monstruos salir del ropero
Вижу, как монстры вылезают из шкафа,
Ya no me asustan, no les tengo miedo
Они меня больше не пугают, я их не боюсь.
Cruzo la línea, otra vez me excedo
Я пересекаю черту, снова выхожу за рамки,
No retrocedo, no retrocedo
Не отступаю, не отступаю.
Veo los monstruos salir del ropero
Вижу, как монстры вылезают из шкафа,
Ya no me asustan, no les tengo miedo
Они меня больше не пугают, я их не боюсь.
Cruzo la línea, otra vez me excedo
Я пересекаю черту, снова выхожу за рамки,
No retrocedo, no retrocedo
Не отступаю, не отступаю.
No retrocedo
Не отступаю.
No retrocedo
Не отступаю.
Ya no me escondo
Я больше не прячусь,
Nado en lo hondo
Плыву на глубине,
Ya no me estreso, ando sin un peso, libre y nunca preso
Я больше не переживаю, у меня нет ни гроша, я свободен и никогда не буду в тюрьме.
Salvo de tus besos y voy hasta al fondo (voy hasta el fondo)
Спасаюсь от твоих поцелуев и иду ко дну (иду ко дну).
Nado en lo hondo
Плыву на глубине,
Contra la marea, ando sin correa
Против течения, иду без поводка,
La sangre chorrea, se me abren las venas
Кровь хлещет, вены вскрываются.
Nado en lo hondo donde no hago pie
Я плыву на глубине, где не могу достать до дна,
Cruzo por la vía hasta el andén
Пересекаю пути до самой платформы,
Choco mi cabeza contra este tren
Бьюсь головой об этот поезд,
Y está todo bien, y está todo bien
И всё хорошо, и всё хорошо.
El cielo sin vacante y ahora, ¿quién es quién?
На небесах нет мест, и теперь, кто есть кто?
Sangran ya mis ojos de to' lo que ven
Мои глаза уже кровят от того, что видят,
Quemo mis demonios to' con kerosén
Я сжигаю своих демонов керосином,
Y está todo bien, y está todo bien
И всё хорошо, и всё хорошо.
Me escapé de tu empresa, ya no soy rehén
Я сбежал из твоей компании, я больше не заложник,
Fui a comprar veneno para el almacén
Я пошел купить яд для магазина,
Todos piden 10 y yo quiero cien
Все просят 10, а я хочу сто,
Y está todo bien, y está todo bien
И всё хорошо, и всё хорошо.
Dame lo que tengas, ¿cuánto me debés?
Отдай мне то, что у тебя есть, сколько ты мне должен?
No estás en la lista, vos te lo perdés
Тебя нет в списке, ты всё пропустил,
No quiero tu vida de Mercedes-Benz
Мне не нужна твоя жизнь в стиле Мерседес-Бенц,
Igual todo bien, todo bien
Всё равно всё хорошо, всё хорошо.
Todo bien, todo bien
Всё хорошо, всё хорошо,
El mundo anda enfermo y está todo bien
Мир болен, и всё хорошо.
Todo bien, todo bien
Всё хорошо, всё хорошо.
¿Todo bien?
Всё хорошо?





Авторы: Joaquin Banuelos, Guido Carmona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.