underscores feat. henhouse! - Geez louise (with henhouse!) - перевод текста песни на немецкий

Geez louise (with henhouse!) - underscores перевод на немецкий




Geez louise (with henhouse!)
Mensch, Louise! (mit henhouse!)
(Sometimes I don't know what to do with myself, this is one of those times)
(Manchmal weiß ich nicht, was ich mit mir anfangen soll, jetzt gerade ist so ein Moment)
(I'm hoping that maybe in recording this I won't fucking explode)
(Ich hoffe, dass ich vielleicht nicht explodiere, wenn ich das hier aufnehme)
I can't believe it's not God
Ich kann nicht glauben, dass es nicht Gott ist
My God lives somewhere in the south of Europe
Mein Gott lebt irgendwo in Südeuropa
Sightseeing with his favorite son
Besichtigt Sehenswürdigkeiten mit seinem Lieblingssohn
I've existed for 500 years
Ich existiere seit 500 Jahren
And now I'm waist-high in murderer's blood
Und jetzt stehe ich hüfttief im Blut eines Mörders
This stink won't come off, it won't come off
Der Gestank geht nicht weg, er geht nicht weg
And no one knows about it at all
Und niemand weiß etwas davon
So I guess it's not your fault (Good luck)
Also ist es wohl nicht deine Schuld (Viel Glück)
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, dammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verdammt
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, Goddammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verflucht
You're telling me that it's my responsibility
Du willst mir sagen, dass es meine Verantwortung ist
To dig these roots after ages of attack?
Diese Wurzeln auszugraben nach Jahren des Angriffs?
You're telling me that I'm wasting all my energy?
Du willst mir sagen, dass ich meine ganze Energie verschwende?
Better catch up, girlie, you won't find love like that
Beeil dich, Mädel, so eine Liebe findest du nicht wieder
This isn't a game I'd be happy to play
Das ist kein Spiel, das ich gerne spiele
You gave yourself a head start (Gave yourself a head start)
Du hast dir einen Vorsprung verschafft (Dir einen Vorsprung verschafft)
Life seems to work in mysterious ways, but how's that my fault? (How's that my-)
Das Leben scheint auf mysteriöse Weise zu funktionieren, aber was hab ich damit zu tun? (Was hab ich damit-)
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, dammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verdammt
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, goddammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verflucht
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, dammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verdammt
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, goddammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verflucht
Umm, six sections in my mane
Ähm, sechs Abschnitte in meiner Mähne
I don't wanna look younger, it's just something I'm into
Ich will nicht jünger aussehen, es ist einfach mein Ding
People like us did it every day, 'til we were forced to change it
Leute wie wir machten das täglich, bis wir es ändern mussten
But we don't have to talk about it
Aber wir müssen nicht darüber reden
No, we don't have to talk about it
Nein, wir müssen nicht darüber reden
Umm, 80 relatives in my life
Ähm, 80 Verwandte in meinem Leben
Each and every one, a different flavor of Catholic
Jeder eine andere Art von Katholik
People like us were among the divine until the cops arrived
Leute wie wir waren einst göttlich, bis die Polizei kam
But we don't have to talk about it
Aber wir müssen nicht darüber reden
No, we don't have to talk about it
Nein, wir müssen nicht darüber reden
And I'm like
Und ich so
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, dammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verdammt
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, goddammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verflucht
Umm, two souls in my body and mind
Ähm, zwei Seelen in Körper und Geist
He doesn't make mistakes, and I will not be the first one
Er macht keine Fehler, und ich werde nicht der Erste sein
People like us only follow our lines from His great design
Leute wie wir folgen nur den Linien Seines großen Plans
But we don't have to talk about it
Aber wir müssen nicht darüber reden
No, we don't have to talk about it
Nein, wir müssen nicht darüber reden
Umm, .41 at the back of my head
Ähm, .41 im Hinterkopf
I know without my mother I'd be dead in an instant
Ohne meine Mutter wäre ich sofort tot
People like us never get what I get, and I'm forever indebted
Leute wie wir kriegen nie das, was ich kriege, und ich bleibe für immer in der Schuld
But we don't have to talk about it
Aber wir müssen nicht darüber reden
No, we don't have to talk about it
Nein, wir müssen nicht darüber reden
And I'm like
Und ich so
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, dammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verdammt
Geez Louise!
Mensch, Louise!
He's just like me, she's just like me, they're just like me, goddammit
Er ist wie ich, sie ist wie ich, sie sind wie ich, verflucht
I know it's easier said than done
Ich weiß, leichter gesagt als getan
To live on concrete and speech alone
Von Beton und Worten allein zu leben
My mother tongue, she's aching for a shift
Meine Muttersprache sehnt sich nach Veränderung
A familiar addition of sensibility
Nach einer vertrauten Prise Vernunft
Must I pinpoint anything to kick up dust? Let it settle in
Muss ich etwas Bestimmtes anprangern, um Staub aufzuwirbeln? Lass ihn sich setzen
Adorn my skin in accidental patterns
Ziere meine Haut mit zufälligen Mustern
Not sure if it matters but it sounds a lot like a life being lived
Ich weiß nicht, ob es wichtig ist, aber es klingt wie ein gelebtes Leben
Trace it back and run it through this tangled mesh of wasted breath
Verfolge es zurück und jage es durch dieses verworrene Netz verschwendeten Atems
Divine deception
Göttliche Täuschung
Wait 'til you're older, when you've had the chance to mull it over
Warte, bis du älter bist und Zeit hattest, es zu überdenken
But it's not lost on me
Aber es ist mir nicht entgangen
How could I repent for time well spent?
Wie könnte ich für gut genutzte Zeit Buße tun?
Womanoid
Frauenwesen
We don't have to talk about it
Wir müssen nicht darüber reden
We don't have to talk about it
Wir müssen nicht darüber reden
Womanoid
Frauenwesen
We don't have to talk about it
Wir müssen nicht darüber reden
We don't have to talk about it
Wir müssen nicht darüber reden





Авторы: Devon Karpf, Henson Popa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.