unknxwn. - Stupid. - перевод текста песни на немецкий

Stupid. - unknxwn.перевод на немецкий




Stupid.
Dumm.
Ken, I fucking hate you
Ken, ich hasse dich verdammt nochmal.
Write these songs like I got some' to say
Ich schreibe diese Songs, als hätte ich etwas zu sagen.
But when in person, ain't got none to say 'cause
Aber wenn ich persönlich da bin, habe ich nichts zu sagen, denn
I'm a stupid, broken, anxious shell of a man, I don't think that I can
ich bin eine dumme, gebrochene, ängstliche Hülle eines Mannes, ich glaube nicht, dass ich
Reach every goal that I had in the plan, I took a turn on the path that I had
jedes Ziel erreichen kann, das ich in meinem Plan hatte, ich habe eine Abzweigung auf dem Weg genommen, den ich hatte.
So close, yet so damn far, how can I feel love with a broken heart?
So nah, aber doch so verdammt fern, wie kann ich Liebe mit einem gebrochenen Herzen fühlen?
Coming this far kinda blows my mind
So weit gekommen zu sein, ist irgendwie überwältigend.
Still, sometimes I just want a hole in mine
Trotzdem wünsche ich mir manchmal einfach ein Loch in meinem.
Carrying weight with a broken spine, I get so full of hope in a hopeless time
Ich trage Gewicht mit einer gebrochenen Wirbelsäule, ich bin so voller Hoffnung in einer hoffnungslosen Zeit.
'Cause that's all I got to rely on, where was God when I needed the light on?
Denn das ist alles, worauf ich mich verlassen kann, wo war Gott, als ich das Licht brauchte?
I was stuck in a lightless place when he took who I loved to a lifeless space
Ich steckte an einem lichtlosen Ort fest, als er die, die ich liebte, an einen leblosen Ort brachte.
That was fucking forever ago but the feeling I felt, it won't ever just go
Das ist verdammt lange her, aber das Gefühl, das ich hatte, wird einfach nie vergehen.
And sometimes I don't think that it's better to cope
Und manchmal denke ich nicht, dass es besser ist, damit umzugehen.
I do better at this when I'm hurting the most
Ich bin besser darin, wenn ich am meisten leide.
I bled for this, I shed for this, went to heaven and jumped into hell for this
Ich habe dafür geblutet, ich habe dafür gelitten, bin in den Himmel gegangen und dafür in die Hölle gesprungen.
I'm bred for this, was fed for this, burned every bridge just to care for this
Ich bin dafür gezüchtet, wurde dafür gefüttert, habe jede Brücke abgebrannt, nur um mich darum zu kümmern.
But you won't understand, don't even care if you can
Aber du wirst es nicht verstehen, es ist mir egal, ob du es kannst.
I'm so full of myself, I be foolin' myself
Ich bin so von mir selbst eingenommen, ich mache mir selbst etwas vor.
Tryna act like it's cool when I'm crying for help
Ich versuche so zu tun, als wäre es cool, wenn ich um Hilfe schreie.
When I know that it's not, but I won't ever admit that
Obwohl ich weiß, dass es das nicht ist, aber ich werde es nie zugeben, dass
I still feel like I'm lost, but I'ma still just pretend that
ich mich immer noch verloren fühle, aber ich werde einfach so tun, als ob
Everything is a-okay, even when I hate every day
alles in Ordnung ist, auch wenn ich jeden Tag hasse.
Every waking moment is a moment closer to the day
Jeder wache Moment ist ein Moment näher an dem Tag,
I'll really find out if all this agony was worth the wait
an dem ich wirklich herausfinden werde, ob all diese Qual das Warten wert war.
Or if it didn't even matter at fucking all
Oder ob es überhaupt keine Rolle spielte.
I get this urge, I should just splatter this fucking wall
Ich habe diesen Drang, ich sollte einfach diese verdammte Wand bespritzen
With every piece of me that holds these secrets deep beneath
mit jedem Stück von mir, das diese Geheimnisse tief unter
The surface that you see in me
der Oberfläche verbirgt, die du in mir siehst.
These curtains here conceal a beast, that I don't wanna show nobody
Diese Vorhänge hier verbergen ein Biest, das ich niemandem zeigen will.





Авторы: Ken Hopkins, Unknxwn.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.