untitled - stopa 2. - перевод текста песни на немецкий

stopa 2. - untitledперевод на немецкий




stopa 2.
stopa 2.
Pravda je pro všechny jak poezie
Wahrheit ist für jeden wie Poesie
A nikdo kurva nečte poezii
Und niemand, Schatz, liest Poesie
Proto nemáme co si zasloužíme
Deshalb bekommen wir nicht, was wir verdienen
Chtěli bysme dál, ale jsme v předsíni
Wir würden gerne weitergehen, aber wir sind im Flur
Koukáme na nebe když je midnight
Wir schauen zum Himmel, wenn es Mitternacht ist
Jestli tam někdo je, dejte signál
Wenn da oben jemand ist, gib ein Signal
Ten, kdo to řídí zvláštní smysl pro humor, ya
Der, der das lenkt, hat einen seltsamen Sinn für Humor, ja
Zavřený dveře a znova je neotvírám
Geschlossene Türen und ich werde sie nicht mehr öffnen
Co mi to kdy dávalo, co mi to ještě nedává
Was hat es mir jemals gegeben, was gibt es mir noch nicht?
Vidíme na south a north a všechno to stejně vypadá
Wir sehen nach Süden und Norden und alles sieht gleich aus
Mi dejte pár sekund, setin, sekund
Gib mir ein paar Sekunden, Zehntelsekunden, Sekunden
mám vůli, zvládnu resist
Ich habe den Willen, ich kann widerstehen
Mi dejte pár sekund, setin, sekund
Gib mir ein paar Sekunden, Zehntelsekunden, Sekunden
nedám si restart, rest na věky
Ich werde keinen Neustart machen, niemals einen Neustart
Jsem do toho vešel jednou, nepůjde respawn
Ich bin einmal hineingegangen, es wird keinen Respawn geben
Nosíme hodně na chestu, nejde se vměstnat
Wir tragen viel auf der Brust, es lässt sich nicht unterbringen
Nekoukám jim na lokaci i když jsem stressed out
Ich schaue nicht auf ihren Standort, auch wenn ich gestresst bin
Nekoukám ti na botasky, ty nejsi hvězda
Ich schaue nicht auf deine Turnschuhe, du bist kein Star
Znám toho Jokera v mojí hlavě, jako bych ho znal centuries
Ich kenne den Joker in meinem Kopf, als ob ich ihn seit Jahrhunderten kennen würde
Všichni na maj předpoklady, ale co bude netuší
Alle haben Vorannahmen über mich, aber was passieren wird, ahnt niemand
Popravdě taky netuším, ale musím, abych pak nemusel
Ehrlich gesagt ahne ich es auch nicht, aber ich muss, damit ich es später nicht muss
Celý bych to rád otočil jako kdyby to byl carousel
Ich würde das Ganze gerne umdrehen, als wäre es ein Karussell
Čekáme, ale nevíme na co
Wir warten, aber wir wissen nicht auf was
Ale víme že to něco nečeká na nás
Aber wir wissen, dass etwas nicht auf uns wartet
Denně to probouzí, tak jako klakson
Es weckt mich täglich, wie eine Hupe
Vím, že to potřebujem, to nevím jak nabrat
Ich weiß, dass wir das brauchen, aber ich weiß nicht, wie ich es bekommen soll
jsem drained, oni sebrali to ze
Ich bin leer, sie haben es mir genommen
Gotham city, nečekám se setmí
Gotham City, ich warte nicht, bis es dunkel wird
Dny mi zplývaj, se opakuje denně
Die Tage verschwimmen, wiederholen sich täglich
a rap, to je Man vs Bee
Ich und Rap, das ist Man vs Bee
Co mi to kdy dávalo, co mi to ještě nedává
Was hat es mir jemals gegeben, was gibt es mir noch nicht?
Vidíme na south a north a všechhno to stejně vypadá
Wir sehen nach Süden und Norden und alles sieht gleich aus
Mi dejte pár sekund, setin, sekund
Gib mir ein paar Sekunden, Zehntelsekunden, Sekunden
mám vůli, zvládnu resist
Ich habe den Willen, ich kann widerstehen
Mi dejte pár sekund, setin, sekund
Gib mir ein paar Sekunden, Zehntelsekunden, Sekunden
nedám si restart, rest na věky
Ich werde keinen Neustart machen, niemals einen Neustart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.