Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手をつないで
帰っていく
Hand
in
Hand
nach
Hause
gehen
家族の後ろ姿に
Den
Rücken
der
Familie
想いを馳せる
窓越しに一人
Lasse
ich
meine
Gedanken
schweifen,
allein
am
Fenster
顔見る度
責めたりもした
Jedes
Mal,
wenn
ich
dein
Gesicht
sah,
machte
ich
dir
Vorwürfe
優しくされるのも嫌だった
Ich
hasste
es
auch,
freundlich
behandelt
zu
werden
トゲだらけの咲かない花
Eine
Blume
voller
Dornen,
die
nicht
blüht
だけど何も言い返さず
Aber
ohne
etwas
zu
erwidern
帰ってくればいつでもそこに
Warst
du
immer
da,
wenn
ich
nach
Hause
kam
変わらない居場所を作ってくれていたよね
Hast
du
mir
einen
unveränderlichen
Platz
geschaffen,
nicht
wahr?
目を向けられれば見ないでと言い
Wenn
du
mich
anblicktest,
sagte
ich:
"Schau
nicht
hin"
放って置かれれば見てよと言った
Wenn
du
mich
in
Ruhe
ließest,
sagte
ich:
"Schau
mich
an"
裏返しでも
愛してくれた
Selbst
in
meiner
Widersprüchlichkeit
hast
du
mich
geliebt
今も色褪せない
記憶
Eine
Erinnerung,
die
auch
jetzt
nicht
verblasst
本当はずっと
寂しかった
In
Wahrheit
war
ich
immer
einsam
静かな夜に初めて見た
In
einer
stillen
Nacht
sah
ich
zum
ersten
Mal
仕事帰りの
小さな背中
Deinen
kleinen
Rücken,
als
du
von
der
Arbeit
kamst
わざと離れて歩いてた
Ich
ging
absichtlich
mit
Abstand
綺麗な服を着て欲しかった
Ich
wollte,
dass
du
schöne
Kleidung
trägst
あなたの想い
一つもわからないまま
Ohne
auch
nur
eines
deiner
Gefühle
zu
verstehen
周りの人と比べられぬよう
Damit
ich
nicht
mit
den
Leuten
um
mich
herum
verglichen
werde
悲しい思いをさせてしまわぬよう
Damit
ich
keine
traurigen
Gedanken
hegen
muss
自分のことは
後に回して
Hast
du
deine
eigenen
Dinge
zurückgestellt
全てを注いでくれた
Und
alles
für
mich
gegeben
どんなに遠く離れたとしても
Egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind
共に過ごした日々がここにあるから
Die
Tage,
die
wir
zusammen
verbracht
haben,
sind
hier
大丈夫だよ
繋がっていける
Es
ist
in
Ordnung,
wir
können
verbunden
bleiben
どこにいてもずっと
そばで
Wo
immer
ich
bin,
immer
an
deiner
Seite
もっと一緒にいて欲しいと
Als
ich
wollte,
dass
du
mehr
bei
mir
bist
裸足で追いかけて泣いた時も
Auch
als
ich
barfuß
hinter
dir
herlief
und
weinte
涙を流して
「本当にごめんね」と
Hast
du
mit
Tränen
gesagt:
„Es
tut
mir
wirklich
leid“
強く抱きしめた
Und
mich
fest
umarmt
大切な何かを守るために
Um
etwas
Wichtiges
zu
schützen
伝え続けてくれていたのなら
Wenn
du
es
mir
immer
wieder
zu
vermitteln
versucht
hast
やっと届いたよ
ちゃんと届いたよ
Endlich
ist
es
angekommen,
es
ist
wirklich
angekommen
少し遅くてごめんね
Entschuldige,
dass
es
etwas
spät
ist
どんなに遠く離れたとしても
Egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind
愛された記憶がここにあるから
Die
Erinnerung
daran,
geliebt
worden
zu
sein,
ist
hier
寂しくないよ
繋がっていける
Ich
bin
nicht
einsam,
wir
können
verbunden
bleiben
どこにいてもずっと
そばで
Wo
immer
ich
bin,
immer
an
deiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroshi Usami, Uru
Альбом
Freesia
дата релиза
17-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.