Uru - 娘より - перевод текста песни на немецкий

娘より - Uruперевод на немецкий




娘より
Von der Tochter
手をつないで 帰っていく
Hand in Hand nach Hause gehen
家族の後ろ姿に
Den Rücken der Familie
想いを馳せる 窓越しに一人
Lasse ich meine Gedanken schweifen, allein am Fenster
顔見る度 責めたりもした
Jedes Mal, wenn ich dein Gesicht sah, machte ich dir Vorwürfe
優しくされるのも嫌だった
Ich hasste es auch, freundlich behandelt zu werden
トゲだらけの咲かない花
Eine Blume voller Dornen, die nicht blüht
だけど何も言い返さず
Aber ohne etwas zu erwidern
帰ってくればいつでもそこに
Warst du immer da, wenn ich nach Hause kam
変わらない居場所を作ってくれていたよね
Hast du mir einen unveränderlichen Platz geschaffen, nicht wahr?
目を向けられれば見ないでと言い
Wenn du mich anblicktest, sagte ich: "Schau nicht hin"
放って置かれれば見てよと言った
Wenn du mich in Ruhe ließest, sagte ich: "Schau mich an"
裏返しでも 愛してくれた
Selbst in meiner Widersprüchlichkeit hast du mich geliebt
今も色褪せない 記憶
Eine Erinnerung, die auch jetzt nicht verblasst
本当はずっと 寂しかった
In Wahrheit war ich immer einsam
静かな夜に初めて見た
In einer stillen Nacht sah ich zum ersten Mal
仕事帰りの 小さな背中
Deinen kleinen Rücken, als du von der Arbeit kamst
わざと離れて歩いてた
Ich ging absichtlich mit Abstand
綺麗な服を着て欲しかった
Ich wollte, dass du schöne Kleidung trägst
あなたの想い 一つもわからないまま
Ohne auch nur eines deiner Gefühle zu verstehen
周りの人と比べられぬよう
Damit ich nicht mit den Leuten um mich herum verglichen werde
悲しい思いをさせてしまわぬよう
Damit ich keine traurigen Gedanken hegen muss
自分のことは 後に回して
Hast du deine eigenen Dinge zurückgestellt
全てを注いでくれた
Und alles für mich gegeben
どんなに遠く離れたとしても
Egal wie weit wir voneinander entfernt sind
共に過ごした日々がここにあるから
Die Tage, die wir zusammen verbracht haben, sind hier
大丈夫だよ 繋がっていける
Es ist in Ordnung, wir können verbunden bleiben
どこにいてもずっと そばで
Wo immer ich bin, immer an deiner Seite
もっと一緒にいて欲しいと
Als ich wollte, dass du mehr bei mir bist
裸足で追いかけて泣いた時も
Auch als ich barfuß hinter dir herlief und weinte
涙を流して 「本当にごめんね」と
Hast du mit Tränen gesagt: „Es tut mir wirklich leid“
強く抱きしめた
Und mich fest umarmt
大切な何かを守るために
Um etwas Wichtiges zu schützen
伝え続けてくれていたのなら
Wenn du es mir immer wieder zu vermitteln versucht hast
やっと届いたよ ちゃんと届いたよ
Endlich ist es angekommen, es ist wirklich angekommen
少し遅くてごめんね
Entschuldige, dass es etwas spät ist
どんなに遠く離れたとしても
Egal wie weit wir voneinander entfernt sind
愛された記憶がここにあるから
Die Erinnerung daran, geliebt worden zu sein, ist hier
寂しくないよ 繋がっていける
Ich bin nicht einsam, wir können verbunden bleiben
どこにいてもずっと そばで
Wo immer ich bin, immer an deiner Seite





Авторы: Hiroshi Usami, Uru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.