Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Time, One More Chance
Noch einmal, noch eine Chance
これ以上何を失えば
Was
muss
ich
noch
verlieren,
心は許されるの
damit
meinem
Herzen
vergeben
wird?
どれ程の痛みならば
Wie
viel
Schmerz
braucht
es,
もういちど君に会える
damit
ich
dich
wiedersehen
kann?
One
more
time
One
more
time
季節よ
うつろわないで
Jahreszeiten,
verändert
euch
nicht.
One
more
time
One
more
time
ふざけあった
時間よ
Oh
Zeit,
in
der
wir
herumalberten.
くいちがう時はいつも
Wenn
wir
uns
uneinig
waren,
僕が先に折れたね
habe
ich
immer
zuerst
nachgegeben.
わがままな性格が
Deine
eigensinnige
Art
なおさら愛しくさせた
ließ
dich
für
mich
umso
liebenswerter
werden.
One
more
chance
One
more
chance
記憶に足を取られて
Von
Erinnerungen
gefesselt.
One
more
chance
One
more
chance
次の場所を選べない
Kann
ich
den
nächsten
Ort
nicht
wählen.
いつでも捜しているよ
Ich
suche
dich
immerzu,
どっかに君の姿を
irgendwo
deine
Gestalt.
向いのホーム
路地裏の窓
Auf
dem
Bahnsteig
gegenüber,
im
Fenster
einer
Seitengasse,
こんなとこにいるはずもないのに
obwohl
du
doch
gar
nicht
hier
sein
kannst.
願いがもしも叶うなら
Wenn
mein
Wunsch
doch
in
Erfüllung
ginge,
今すぐ君のもとへ
wäre
ich
sofort
bei
dir.
できないことは
もう何もない
Nichts
ist
mir
dann
mehr
unmöglich.
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Ich
werde
alles
geben,
um
dich
festzuhalten.
寂しさ紛らすだけなら
Wenn
es
nur
darum
ginge,
die
Einsamkeit
zu
vertreiben,
誰でもいいはずなのに
wäre
jeder
recht,
星が落ちそうな夜だから
Doch
weil
es
eine
Nacht
ist,
in
der
die
Sterne
zu
fallen
scheinen,
自分をいつわれない
kann
ich
mich
selbst
nicht
belügen.
One
more
time
One
more
time
季節よ
うつろわないで
Jahreszeiten,
verändert
euch
nicht.
One
more
time
One
more
time
ふざけあった
時間よ
Oh
Zeit,
in
der
wir
herumalberten.
いつでも捜しているよ
Ich
suche
dich
immerzu,
どっかに君の姿を
irgendwo
deine
Gestalt.
交差点でも
夢の中でも
An
Kreuzungen,
selbst
in
Träumen,
こんなとこにいるはずもないのに
obwohl
du
doch
gar
nicht
hier
sein
kannst.
奇跡がもしも起こるなら
Wenn
ein
Wunder
geschehen
würde,
今すぐ君に見せたい
möchte
ich
es
dir
sofort
zeigen:
新しい朝
これからの僕
Den
neuen
Morgen,
mein
zukünftiges
Ich,
言えなかった「好き」という言葉も
und
auch
die
Worte
„Ich
liebe
dich“,
die
ich
nicht
sagen
konnte.
夏の思い出がまわる
Sommererinnerungen
kreisen,
ふいに消えた鼓動
Ein
Herzschlag,
der
plötzlich
verschwand.
いつでも捜しているよ
Ich
suche
dich
immerzu,
どっかに君の姿を
irgendwo
deine
Gestalt.
明け方の街
桜木町で
In
der
Stadt
im
Morgengrauen,
in
Sakuragicho,
こんなとこに来るはずもないのに
obwohl
du
doch
gar
nicht
hierherkommen
kannst.
願いがもしも叶うなら
Wenn
mein
Wunsch
doch
in
Erfüllung
ginge,
今すぐ君のもとへ
wäre
ich
sofort
bei
dir.
できないことは
もう何もない
Nichts
ist
mir
dann
mehr
unmöglich.
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Ich
werde
alles
geben,
um
dich
festzuhalten.
いつでも捜しているよ
Ich
suche
immerzu
どっかに君の破片を
irgendwo
nach
Splittern
von
dir.
旅先の店
新聞の隅
In
Läden
an
Reisezielen,
in
einer
Ecke
der
Zeitung,
こんなとこにあるはずもないのに
obwohl
sie
doch
gar
nicht
hier
sein
können.
奇跡がもしも起こるなら
Wenn
ein
Wunder
geschehen
würde,
今すぐ君に見せたい
möchte
ich
es
dir
sofort
zeigen:
新しい朝
これからの僕
Den
neuen
Morgen,
mein
zukünftiges
Ich,
言えなかった「好き」という言葉も
und
auch
die
Worte
„Ich
liebe
dich“,
die
ich
nicht
sagen
konnte.
いつでも捜してしまう
Ich
suche
immerzu
どっかに君の笑顔を
irgendwo
dein
Lächeln.
急行待ちの
踏切あたり
Am
Bahnübergang,
beim
Warten
auf
den
Schnellzug,
こんなとこにいるはずもないのに
obwohl
du
doch
gar
nicht
hier
sein
kannst.
命が繰り返すならば
Wenn
das
Leben
sich
wiederholen
würde,
何度も君のもとへ
käme
ich
immer
wieder
zu
dir.
欲しいものなど
もう何もない
Ich
brauche
nichts
anderes
mehr.
君のほかに大切なものなど
Nichts
ist
mir
wichtiger
als
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masayoshi Yamazaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.