Uru - One More Time, One More Chance - перевод текста песни на немецкий

One More Time, One More Chance - Uruперевод на немецкий




One More Time, One More Chance
Noch einmal, noch eine Chance
これ以上何を失えば
Was muss ich noch verlieren,
心は許されるの
damit meinem Herzen vergeben wird?
どれ程の痛みならば
Wie viel Schmerz braucht es,
もういちど君に会える
damit ich dich wiedersehen kann?
One more time
One more time
季節よ うつろわないで
Jahreszeiten, verändert euch nicht.
One more time
One more time
ふざけあった 時間よ
Oh Zeit, in der wir herumalberten.
くいちがう時はいつも
Wenn wir uns uneinig waren,
僕が先に折れたね
habe ich immer zuerst nachgegeben.
わがままな性格が
Deine eigensinnige Art
なおさら愛しくさせた
ließ dich für mich umso liebenswerter werden.
One more chance
One more chance
記憶に足を取られて
Von Erinnerungen gefesselt.
One more chance
One more chance
次の場所を選べない
Kann ich den nächsten Ort nicht wählen.
いつでも捜しているよ
Ich suche dich immerzu,
どっかに君の姿を
irgendwo deine Gestalt.
向いのホーム 路地裏の窓
Auf dem Bahnsteig gegenüber, im Fenster einer Seitengasse,
こんなとこにいるはずもないのに
obwohl du doch gar nicht hier sein kannst.
願いがもしも叶うなら
Wenn mein Wunsch doch in Erfüllung ginge,
今すぐ君のもとへ
wäre ich sofort bei dir.
できないことは もう何もない
Nichts ist mir dann mehr unmöglich.
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Ich werde alles geben, um dich festzuhalten.
寂しさ紛らすだけなら
Wenn es nur darum ginge, die Einsamkeit zu vertreiben,
誰でもいいはずなのに
wäre jeder recht,
星が落ちそうな夜だから
Doch weil es eine Nacht ist, in der die Sterne zu fallen scheinen,
自分をいつわれない
kann ich mich selbst nicht belügen.
One more time
One more time
季節よ うつろわないで
Jahreszeiten, verändert euch nicht.
One more time
One more time
ふざけあった 時間よ
Oh Zeit, in der wir herumalberten.
いつでも捜しているよ
Ich suche dich immerzu,
どっかに君の姿を
irgendwo deine Gestalt.
交差点でも 夢の中でも
An Kreuzungen, selbst in Träumen,
こんなとこにいるはずもないのに
obwohl du doch gar nicht hier sein kannst.
奇跡がもしも起こるなら
Wenn ein Wunder geschehen würde,
今すぐ君に見せたい
möchte ich es dir sofort zeigen:
新しい朝 これからの僕
Den neuen Morgen, mein zukünftiges Ich,
言えなかった「好き」という言葉も
und auch die Worte „Ich liebe dich“, die ich nicht sagen konnte.
夏の思い出がまわる
Sommererinnerungen kreisen,
ふいに消えた鼓動
Ein Herzschlag, der plötzlich verschwand.
いつでも捜しているよ
Ich suche dich immerzu,
どっかに君の姿を
irgendwo deine Gestalt.
明け方の街 桜木町で
In der Stadt im Morgengrauen, in Sakuragicho,
こんなとこに来るはずもないのに
obwohl du doch gar nicht hierherkommen kannst.
願いがもしも叶うなら
Wenn mein Wunsch doch in Erfüllung ginge,
今すぐ君のもとへ
wäre ich sofort bei dir.
できないことは もう何もない
Nichts ist mir dann mehr unmöglich.
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Ich werde alles geben, um dich festzuhalten.
いつでも捜しているよ
Ich suche immerzu
どっかに君の破片を
irgendwo nach Splittern von dir.
旅先の店 新聞の隅
In Läden an Reisezielen, in einer Ecke der Zeitung,
こんなとこにあるはずもないのに
obwohl sie doch gar nicht hier sein können.
奇跡がもしも起こるなら
Wenn ein Wunder geschehen würde,
今すぐ君に見せたい
möchte ich es dir sofort zeigen:
新しい朝 これからの僕
Den neuen Morgen, mein zukünftiges Ich,
言えなかった「好き」という言葉も
und auch die Worte „Ich liebe dich“, die ich nicht sagen konnte.
いつでも捜してしまう
Ich suche immerzu
どっかに君の笑顔を
irgendwo dein Lächeln.
急行待ちの 踏切あたり
Am Bahnübergang, beim Warten auf den Schnellzug,
こんなとこにいるはずもないのに
obwohl du doch gar nicht hier sein kannst.
命が繰り返すならば
Wenn das Leben sich wiederholen würde,
何度も君のもとへ
käme ich immer wieder zu dir.
欲しいものなど もう何もない
Ich brauche nichts anderes mehr.
君のほかに大切なものなど
Nichts ist mir wichtiger als du.





Авторы: Masayoshi Yamazaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.