Uru - しあわせの詩 - перевод текста песни на немецкий

しあわせの詩 - Uruперевод на немецкий




しあわせの詩
Das Gedicht vom Glück
気がつくとまた目が覚めて
Wenn ich es bemerke, bin ich wieder wach
初めに見るいつもの天井
Und sehe als Erstes die gewohnte Decke
今日はどんな服を着て 何を食べようか
Was für Kleidung soll ich heute tragen, was soll ich essen?
気がつくとまた目を閉じて
Wenn ich es bemerke, schließe ich wieder die Augen
最後に見るいつもの天井
Und sehe als Letztes die gewohnte Decke
明日は何をして 何を思うだろう
Was werde ich morgen tun, was werde ich denken?
歩けば足音が 心地良くて
Wenn ich gehe, sind meine Schritte angenehm,
疲れた体が 心地良くて
Mein müder Körper fühlt sich angenehm an,
瞬きするように 小さな事だけど
Es sind kleine Dinge, wie ein Wimpernschlag,
それが幸せ
Aber das ist Glück.
誰かの言葉が 温かくて
Die Worte von jemandem sind warm,
あなたの笑顔が 温かくて
Dein Lächeln ist warm,
一つ一つ喜びが 積もっていく
Eine Freude nach der anderen sammelt sich an,
これが一番の幸せ
Das ist das größte Glück.
うまくいかない事もある
Manchmal läuft es nicht gut,
何でいつもこうなるんだろう
Warum passiert das immer wieder?
こぼれたため息が すぐに跳ね返る
Der entfahrene Seufzer prallt sofort zurück.
帰り道北風が 冷たくて
Auf dem Heimweg ist der Nordwind kalt,
変だな 頬がやけに冷たくて
Komisch, meine Wangen sind besonders kalt,
逃げ出したい日もあるけど
Es gibt Tage, an denen ich weglaufen möchte,
心細い夜は尚更
Und einsame Nächte sind umso schlimmer.
灯した明かりが 温かくて
Das angezündete Licht ist warm,
もたれた背中が 温かくて
Dein Rücken, an den ich mich lehne, ist warm,
きっとこんな夜も大事なもの
Sicher sind auch solche Nächte wichtig,
確かめるためにあるんだろう
Um das zu bestätigen.
歩けば足音が 心地良くて
Wenn ich gehe, sind meine Schritte angenehm,
疲れた体が 心地良くて
Mein müder Körper fühlt sich angenehm an,
瞬きするように 小さな事だけど
Es sind kleine Dinge, wie ein Wimpernschlag,
誰かの言葉が 温かくて
Die Worte von jemandem sind warm,
あなたの笑顔が 温かくて
Dein Lächeln ist warm,
一つ一つ喜びが 積もっていく
Eine Freude nach der anderen sammelt sich an,
これが一番の幸せ
Das ist das größte Glück.





Авторы: Uru, Lotta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.