Uru - しあわせの詩 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Uru - しあわせの詩




しあわせの詩
Poetry of Happiness
気が付くとまた目が覚めて
Almost as if I've just come awake,
初めに見るいつもの天井
The first thing I see is the familiar ceiling.
今日はどんな服を着て
What clothes shall I wear today,
何を食べようか
And what shall I eat?
気が付くとまた目を閉じて
Almost as if I've just fallen asleep,
最後に見るいつもの天井
The last thing I see is the familiar ceiling.
明日は何をして
What shall I do tomorrow,
何を思うだろう
And what shall I think about?
歩けば足音が心地よくて
As I walk, the sound of my footsteps is pleasant,
疲れた体が心地よくて
My tired body feels good,
瞬きするように小さな事だけど
These tiny things, like the blinking of my eyes,
それが幸せ
Bring me happiness.
誰かの言葉があたたかくて
Someone's words are warm,
あなたの笑顔があたたかくて
Your smile is warm,
ひとつひとつ喜びが積もっていく
My joy grows with each little thing.
これが一番の幸せ
This is the greatest joy.
上手くいかない事もある
There are times when things don't go well,
なんでいつもこうなるんだろう
Why does this always happen to me?
零れたため息がすぐに跳ね返る
My sigh echoes back at me.
帰り道北風が冷たくて
On my way home, the north wind is cold,
変だな頬がやけに冷たくて
My cheeks are wet somehow,
逃げ出したい日もあるけど
There are times I want to run away,
心細い夜は尚更
Especially on lonely nights.
灯した明かりがあたたかくて
The light I turned on is warm,
もたれた背中があたたかくて
My resting back is warm,
きっとこんな夜も大事なもの
I suppose even such nights are precious,
確かめるためにあるんだろう
To remind me of the important things in life.
歩けば足音が心地よくて
As I walk, the sound of my footsteps is pleasant,
疲れた体が心地よくて
My tired body feels good,
瞬きするように小さな事だけど
These tiny things, like the blinking of my eyes,
誰かの言葉があたたかくて
Someone's words are warm,
あなたの笑顔があたたかくて
Your smile is warm,
ひとつひとつ喜びが積もっていく
My joy grows with each little thing.
これが一番の幸せ
This is the greatest joy.





Авторы: Uru, Lotta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.