Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
11am,
the
sun
spins
on
itself
Es
ist
11
Uhr
morgens,
die
Sonne
kreist
in
sich
selbst
Try
to
get
out
of
the
bed
Du
versuchst
aus
dem
Bett
zu
steigen
But
your
body
is
reluctant
Doch
dein
Körper
sträubt
sich
Is
there
a
chrysalis,
somewhere
to
crevice
Gibt
es
irgendwo
eine
Puppe,
eine
Ritze
I
could
hide
and
synthesise
what's
happening
Wo
ich
mich
verstecken
kann
und
synthetisieren,
was
geschieht
You
make
the
bed
you
wash
the
ash
trays
all
around
Du
machst
das
Bett,
du
spülst
die
Aschenbecher
ringsum
You
erase
the
traces
that
you
only
draw
at
night
Du
löscht
die
Spuren
aus,
die
du
nur
nachts
zeichnest
Is
there
a
special
somewhere-where,
for
play
Gibt
es
ein
besonderes
Irgendwo,
zum
Spielen
Okay,
tell
me
how
to
synthesise
what's
interfering
Okay,
sag
mir
wie
ich
synthetisiere
was
stört
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
It's
11pm
the
moon
spins
on
its
axis
Es
ist
23
Uhr,
der
Mond
dreht
sich
um
die
Achse
Your
body
falls
into
bed
with
something
to
Dein
Körper
fällt
ins
Bett
mit
etwas
zu
tun
Is
there
a
manual
to
throw
away,
wine
bottle
Gibt
es
eine
Anleitung
zum
Wegwerfen,
Weinflasche
Just
to
help
me
synthesise
and
go
to
bed
Nur
um
mir
zu
helfen
zu
synthetisieren
und
schlafen
zu
gehen
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
Synthesise,
synthesise
Synthetisieren,
synthetisieren
So
that
I
forget
the
bad
and
the
signal
I've
been
needing
Damit
ich
das
Schlechte
vergesse
und
das
Signal
das
ich
brauchte
There's
a
walk,
you
find
pieces,
learning
how
to
be
impartial
Es
gibt
einen
Weg,
du
findest
Teile,
lernst
unparteiisch
zu
sein
How
to
find
a
little
walk,
lost,
what
guys?
Wie
finde
ich
einen
kleinen
Weg,
verloren,
was
geht?
Walk
on
stars,
walk
on
cities,
ride
this
office
Geh
über
Sterne,
geh
über
Städte,
reite
durch
dieses
Büro
Your
mind
takes
off,
I'll
go
take
a
happy
few
Dein
Geist
hebt
ab,
ich
nehme
ein
paar
frohe
Then
many
visit
out
here
will
blow
Dann
werden
viele
Besuche
hier
draußen
vereitelt
werden
When
they
heard
that
you
fizzle
Wenn
sie
hörten
dass
du
versagst
Non-stop
in
conditions
for
projection
Nonstop
unter
Bedingungen
für
Projektion
Since
there's
ties,
there's
information
Da
es
Verbindungen
gibt
gibt
es
Informationen
And
I'm
sick
of
my
new
fiction
Und
ich
bin
krank
von
meiner
neuen
Fiktion
Made
the
right
decision
Habe
die
richtige
Entscheidung
getroffen
I'll
have
the
right
reaction
Ich
werde
die
richtige
Reaktion
haben
All
this
motion
triggers
my
emotions
Diese
ganze
Bewegung
löst
meine
Gefühle
aus
I've
been
fucking
with
Mit
denen
ich
herumgespielt
habe
I'll
3D
my
fiction
Ich
werde
meine
Fiktion
3D
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Larroche, Neysa Barnett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.