Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yerine
yerine
koyamadım
kimseyi
yerine
(ah!)
An
deine
Stelle,
an
deine
Stelle
konnte
ich
niemanden
setzen
(ah!)
Deliye
deliye
döndüm
sensiz
ben
bir
deliye
(ah!)
Zum
Verrückten,
zum
Verrückten
wurde
ich
ohne
dich,
zu
einem
Verrückten
(ah!)
Sözünü
kes,
boşalt
nefesi
Unterbrich
dein
Wort,
atme
aus
Gitmesin
onu
izlemek
en
büyük
hevesim
Sie
soll
nicht
gehen,
ihr
zuzusehen
ist
mein
größter
Wunsch
Zamana
bıraktım
bi
daha
gelemedin
geri
Ich
überließ
es
der
Zeit,
du
konntest
nicht
mehr
zurückkommen
Dönecek
yüzü
yok
yelkovanın
akrebin
Der
Minuten-
und
Stundenzeiger
hat
kein
Gesicht,
um
sich
zurückzudrehen
Kırmızı
ruj,
çıkan
duman
Roter
Lippenstift,
aufsteigender
Rauch
Döner
durur
dünya
aklımda
bi
tek
o
var
Die
Welt
dreht
sich
weiter,
in
meinem
Kopf
ist
nur
sie
Senin
bakışların
beni
esir
alan
Deine
Blicke
sind
es,
die
mich
gefangen
nehmen
Ağzımı
burnumu
kırdı
o
dudaklar
Diese
Lippen
haben
mir
Mund
und
Nase
gebrochen
Yok
onun
bi
eşisi
Es
gibt
keine
wie
sie
Susarak
kalbimi
kesişi
Wie
sie
schweigend
mein
Herz
zerschneidet
İdamımı
verişi
Wie
sie
mein
Todesurteil
fällt
Sallandırıyor
halka
küpesi
Ihr
Kreolenohrring
lässt
mich
baumeln
Of
off
off
off
offff
Oh
oh
oh
oh
ohhhh
Kafam
dönüyo
Mein
Kopf
dreht
sich
Olmuyo,
dolmuyo
Es
geht
nicht,
es
füllt
sich
nicht
Aslında
hislerim
bi
kapan
Eigentlich
sind
meine
Gefühle
eine
Falle
Hiç
kafese
koyulur
mu
aslan
Wird
ein
Löwe
denn
je
in
einen
Käfig
gesperrt?
Sen
okyanusda
küçük
bi
kara
Du
bist
ein
kleines
Stück
Land
im
Ozean
Kurtar
beni
burdan
boğulmadan
Rette
mich
von
hier,
bevor
ich
ertrinke
Woow!
tenine
dokunmadan
olamam
reşit
Wow!
Ohne
deine
Haut
zu
berühren,
kann
ich
nicht
erwachsen
werden
Sen
olmayınca
doğsa
nolur
la
bu
gezegenin
güneşi
Was
nützt
es,
wenn
die
Sonne
dieses
Planeten
aufgeht,
wenn
du
nicht
da
bist?
İki
kadeh
ses
evin
deli
yanan
şöminesi
Zwei
Gläser,
eine
Stimme,
der
verrückt
brennende
Kamin
des
Hauses
Dünü
silip
gel
senin
bu
kalbin
en
nezih
yeri
Lösch
das
Gestern
und
komm,
dein
Platz
ist
der
anständigste
Ort
dieses
Herzens
Bilen
bilir
safi
ölü
sanki
diri
hiç
düzenim
Wer
mich
kennt,
weiß:
Ich
bin
wie
tot,
obwohl
ich
lebe,
meine
Ordnung
ist
zerstört
Bizim
için
geleceksin
diye
içimi
temizledim
Weil
du
für
uns
kommen
wirst,
habe
ich
mein
Inneres
gereinigt
Aklımı
uçurdu
Sie
hat
meinen
Verstand
geraubt
Değiştirdi
huyumu
Hat
meine
Art
verändert
Kaptı
kolumu,
boz
bu
oyunu
Hat
meinen
Arm
gepackt,
beende
dieses
Spiel
Azat
et
uuR'u'
Gib
uuR
frei
İstersen
yerini
bil
Wenn
du
willst,
wisse
um
deinen
Platz
Kapıyı
çalmadan
içeri
gir
Komm
herein,
ohne
anzuklopfen
Yaptığım
herşey
bil
ki
senin
için
Wisse,
alles,
was
ich
tue,
ist
für
dich
Seninle
dolu
bi
bebenin
içi
Das
Innere
dieses
Jungen
ist
voll
von
dir
Kafam
çok
hoş
Ich
bin
high
Koca
şehir
boş
Die
ganze
Stadt
ist
leer
Kırıntın
çok,
kaçışı
yok
Deine
Krümel
sind
zahlreich,
es
gibt
kein
Entkommen
İçtikçe
aklıma
geliyor
Je
mehr
ich
trinke,
desto
mehr
kommst
du
mir
in
den
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.