И
я
разучился
думать
о
тебе
Und
ich
habe
verlernt,
an
dich
zu
denken
Тут
всегда
так
холодно,
согрей
Hier
ist
es
immer
so
kalt,
wärme
mich
Я
знаю
точно
в
моём
сердце
Ich
weiß
genau,
in
meinem
Herzen
Будет
только
холоднее
Wird
es
nur
noch
kälter
sein
Закрываю
глаза
Ich
schließe
die
Augen
Лежу
убитый
в
кустах
Liege
tot
im
Gebüsch
Ты
так
пуста
Du
bist
so
leer
Убегаю,
устал
Ich
renne
weg,
ich
bin
müde
Я
так
устал
Ich
bin
so
müde
В
глазах
пустота
Leere
in
den
Augen
И
кого
я
не
встречаю
Und
wen
auch
immer
ich
treffe
Везде
вижу
тебя
Überall
sehe
ich
dich
Я
так
устал
Ich
bin
so
müde
В
глазах
пустота
Leere
in
den
Augen
И
кого
я
не
встречаю
Und
wen
auch
immer
ich
treffe
Везде
вижу
тебя
Überall
sehe
ich
dich
Я
так
устал
Ich
bin
so
müde
В
глазах
пустота
Leere
in
den
Augen
И
кого
я
не
встречаю
Und
wen
auch
immer
ich
treffe
Везде
вижу
тебя
Überall
sehe
ich
dich
И
я
буду
сардинкой
Und
ich
werde
eine
Sardine
sein
И
моё
сердце
— льдинка
Und
mein
Herz
– ein
Eisklumpen
Не
бойся,
кусаюсь
Keine
Angst,
ich
beiße
Но
только
любя-я-я
Aber
nur
aus
Lie-e-e-be
И
я
буду
сардинкой
Und
ich
werde
eine
Sardine
sein
И
моё
сердце
— льдинка
Und
mein
Herz
– ein
Eisklumpen
Не
бойся,
кусаюсь
Keine
Angst,
ich
beiße
Но
только
любя
Aber
nur
aus
Liebe
И
я
разучился
думать
о
тебе
по
ночам
Und
ich
habe
verlernt,
an
dich
zu
denken
in
der
Nacht
Ты
как
вредная
привычка,
я
так
устал
Du
bist
wie
eine
schlechte
Angewohnheit,
ich
bin
so
müde
Закрываю
глаза
Ich
schließe
die
Augen
Лежу
убитый
в
кустах
Liege
tot
im
Gebüsch
Ты
так
пуста
Du
bist
so
leer
Убегаю,
устал
Ich
renne
weg,
ich
bin
müde
Я
так
устал
Ich
bin
so
müde
В
глазах
пустота
Leere
in
den
Augen
И
кого
я
не
встречаю
Und
wen
auch
immer
ich
treffe
Везде
вижу
тебя
Überall
sehe
ich
dich
Я
так
устал
Ich
bin
so
müde
В
глазах
пустота
Leere
in
den
Augen
И
кого
я
не
встречаю
Und
wen
auch
immer
ich
treffe
Везде
вижу
тебя
Überall
sehe
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alekseevich Nizov Ivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.