vampain - The Crow (feat. tef) - перевод текста песни на немецкий

The Crow (feat. tef) - vampainперевод на немецкий




The Crow (feat. tef)
The Crow (feat. tef)
Пустяков не бывает
Kleinigkeiten gibt es nicht
Дождь не может быть вечным
Regen kann nicht ewig sein
Пустяков не бывает
Kleinigkeiten gibt es nicht
Дождь не может идти вечно
Regen kann nicht ewig dauern
Плюют в мою спину, потому что я иду вперед
Sie spucken mir in den Rücken, weil ich vorwärts gehe
Очень рад, что наконец-то сердце превратилось в лёд
Sehr froh, dass mein Herz endlich zu Eis geworden ist
Может ошибался это был мой яд, не антидот
Vielleicht habe ich mich geirrt, das war mein Gift, nicht das Gegengift
Боль и музыка со мной, дай мне время, дам им в рот
Schmerz und Musik sind bei mir, gib mir Zeit, ich werd's ihnen zeigen
Джеймс о'барр, painville, как комикс
James O'Barr, Painville, wie ein Comic
Смерть за микро, называй ворон
Tod am Mikro, nenn mich Krähe
Чёрные мантры - алистер кроули
Schwarze Mantras - Aleister Crowley
Готэм мой город, ты даже не клоун
Gotham ist meine Stadt, du bist nicht mal ein Clown
Но все на столько плохо,
Aber alles ist so schlimm,
что я уже давно не помню, как быстро менялась грубость на грусть
dass ich schon lange nicht mehr weiß, wie schnell Grobheit zu Traurigkeit wurde
Хожу по кладбище, среди крестов
Ich gehe über den Friedhof, zwischen den Kreuzen
Упс, твоего черепа хруст
Ups, das Knacken deines Schädels
Они полное шлакшери (шлакшери, шлакшери, шлакшери,)
Sie sind der reinste Schrott-Luxus (Schrott-Luxus, Schrott-Luxus, Schrott-Luxus,)
Спасибо за плашкери (плашкери, плашкери, плашкери)
Danke für die Schrott-Plaketten (Schrott-Plaketten, Schrott-Plaketten, Schrott-Plaketten)
Респект янграше всей (всей, всей, всей, всей)
Respekt an ganz YoungRussia (ganz, ganz, ganz, ganz)
Мы только начали
Wir haben gerade erst angefangen
Мы только начали
Wir haben gerade erst angefangen
Идём за культурой
Wir holen uns die Kultur
Идём за пачками
Wir holen uns die Bündel
Закончу, как брэндон
Ich werde enden wie Brandon
Закончу, как брэндон
Ich werde enden wie Brandon
какой нахуй брэндон?
Welcher verdammte Brandon?
Брэндон ли
Brandon Lee
Как будто кобейн
Als wäre ich Cobain
Как будто кобейн
Als wäre ich Cobain
постой, отойди
Warte, geh weg
Я вышиб мозги
Ich hab mir das Hirn rausgeblasen
No stylist, конечно, оффвайтаю абло
No Stylist, natürlich, off-white wie Abloh
Мои пацаны, как будто с diablo
Meine Jungs, als wären sie aus Diablo
Я ставлю dead pool, на мёртвое табло
Ich setze Deadpool auf das tote Display
Творю кучу мифов, стал вашим бартом
Erschaffe Haufen Mythen, wurde euer Bart
Можешь упрекать меня в нэймдропинге
Du kannst mir Name-Dropping vorwerfen
Я medium-well, вы просто топпинги
Ich bin Medium-Well, ihr seid nur Toppings
Смокаем дорого, но мы не в смокинги
Rauchen teuer, aber nicht im Smoking
Чопятся звуки, брызги на чокере (брызги на чокере)
Sounds werden gechoppt, Spritzer auf dem Choker (Spritzer auf dem Choker)
Это d мажор, я читаю тут мантру (мантру)
Das ist D-Dur, ich rezitiere hier ein Mantra (Mantra)
Губы на вкус будто сладкое манго (манго)
Lippen schmecken wie süße Mango (Mango)
Капельки крови на мою алебарду (алебарду)
Blutstropfen auf meiner Hellebarde (Hellebarde)
Нахуй рос. гвардию, я не ношу карго не ношу карго)
Fick die Rosgvardia, ich trage keine Cargos (ich trage keine Cargos)
Ты - мэрилин монро
Du bist Marilyn Monroe
Я - мэрилин мэнсон (мэнсон)
Ich bin Marilyn Manson (Manson)
Скрыто лицо
Gesicht verdeckt
Я будто бы джейсон (джейсон)
Ich bin wie Jason (Jason)
Мясо вокруг
Fleisch ringsum
Я готовлю, как хестон (хестон)
Ich koche wie Heston (Heston)
Lock на location
Lock auf Location
Я весь под стелсом (стелсом)
Ich bin ganz im Stealth-Modus (Stealth-Modus)
Пропускаю каждый новый взгляд
Ich ignoriere jeden neuen Blick
Если падал, то как град
Wenn ich fiel, dann wie Hagel
Окружают толпы мертвых - это ленинград
Umgeben von Mengen Toter - das ist Leningrad
Будто walking dead - парад
Wie Walking Dead - eine Parade
Твоя банда pride
Deine Bande Pride
Отмывают мозги, в твою бошку будто сыплют tide
Sie waschen Gehirne, als würden sie Tide in deinen Kopf schütten
Все стены в крови
Alle Wände voller Blut
Твоя сука хочет louis v (louis)
Deine Bitch will Louis V (Louis)
Нахуй ничего не говори
Sag verdammt nochmal nichts
Я режу тело до головы
Ich schneide den Körper bis zum Kopf
Мне похуй на контракты
Mir sind Verträge scheißegal
Я грызу, как волк (волк)
Ich beiße wie ein Wolf (Wolf)
Pain колдует за пультом
Pain zaubert am Pult
Но для твоих парней всегда на столе будет лежать glock (glock)
Aber für deine Jungs wird immer eine Glock auf dem Tisch liegen (Glock)
Ток по венам, в зубах косой
Strom durch die Venen, Joint im Mundwinkel
Это быстрая зарядка, она лезет под стол
Das ist Schnellladung, sie kriecht unter den Tisch
Мне нужен покой, ведь я давно уж не живой
Ich brauche Ruhe, denn ich bin schon lange nicht mehr lebendig
Пару холостых и ты поехал головой
Ein paar Leerschüsse und du drehst durch
Пока мы с парнями крутим, вы пиздите за спиной (крысятина)
Während wir mit den Jungs drehen, redet ihr Scheiße hinter unserem Rücken (Rattenpack)
Homie, эти homie не врут
Homie, diese Homies lügen nicht
Плечо об плечо, курю дерево - грут
Schulter an Schulter, rauche Baum - Groot
Я на воле, но не пахнет свободой, меня скоро тут замкнут
Ich bin auf freiem Fuß, aber es riecht nicht nach Freiheit, sie werden mich hier bald einsperren
Распустили свои сопли
Ihr habt rumgeheult
Тут таким не выжить
Hier überleben solche nicht
Это темный переулок
Das ist eine dunkle Gasse
И я буду грабитель
Und ich werde der Räuber sein
Снова болен, но болен тобой
Wieder krank, aber krank nach dir
Будешь смеяться, но я люблю боль
Du wirst lachen, aber ich liebe den Schmerz
Все тут возможно, я делю на ноль
Alles ist hier möglich, ich teile durch Null
Тысяча строк, натерлась мозоль
Tausend Zeilen, Schwiele gerieben
9 миллиметров, как 9 бля ножевых
9 Millimeter, wie 9 verdammte Messerstiche
Летим 200, но не имеем колодок тормозных
Fliegen 200, aber haben keine Bremsklötze
Наша атмосфера, давно уже мертва
Unsere Atmosphäre ist schon lange tot
Но я запомню те годы, как когда-то 2
Aber ich werde mich an diese Jahre erinnern, wie damals an die 2
Антидот на поле боя
Gegengift auf dem Schlachtfeld
Всегда с нами на готове
Immer bei uns bereit
Ты не сдержишь своё слово
Du hältst dein Wort nicht
После будешь приготовлен
Danach wirst du fertiggemacht
Ты не воин
Du bist kein Krieger
Tef на всех порах
Tef mit voller Kraft
Соберёт все свои силы и подарит тебе прах
Wird all seine Kräfte sammeln und dir Asche schenken





Авторы: васильев максим русланович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.