The Crow (feat. tef)
The Crow (feat. tef)
Пустяков
не
бывает
Kleinigkeiten
gibt
es
nicht
Дождь
не
может
быть
вечным
Regen
kann
nicht
ewig
sein
Пустяков
не
бывает
Kleinigkeiten
gibt
es
nicht
Дождь
не
может
идти
вечно
Regen
kann
nicht
ewig
dauern
Плюют
в
мою
спину,
потому
что
я
иду
вперед
Sie
spucken
mir
in
den
Rücken,
weil
ich
vorwärts
gehe
Очень
рад,
что
наконец-то
сердце
превратилось
в
лёд
Sehr
froh,
dass
mein
Herz
endlich
zu
Eis
geworden
ist
Может
ошибался
это
был
мой
яд,
не
антидот
Vielleicht
habe
ich
mich
geirrt,
das
war
mein
Gift,
nicht
das
Gegengift
Боль
и
музыка
со
мной,
дай
мне
время,
дам
им
в
рот
Schmerz
und
Musik
sind
bei
mir,
gib
mir
Zeit,
ich
werd's
ihnen
zeigen
Джеймс
о'барр,
painville,
как
комикс
James
O'Barr,
Painville,
wie
ein
Comic
Смерть
за
микро,
называй
ворон
Tod
am
Mikro,
nenn
mich
Krähe
Чёрные
мантры
- алистер
кроули
Schwarze
Mantras
- Aleister
Crowley
Готэм
мой
город,
ты
даже
не
клоун
Gotham
ist
meine
Stadt,
du
bist
nicht
mal
ein
Clown
Но
все
на
столько
плохо,
Aber
alles
ist
so
schlimm,
что
я
уже
давно
не
помню,
как
быстро
менялась
грубость
на
грусть
dass
ich
schon
lange
nicht
mehr
weiß,
wie
schnell
Grobheit
zu
Traurigkeit
wurde
Хожу
по
кладбище,
среди
крестов
Ich
gehe
über
den
Friedhof,
zwischen
den
Kreuzen
Упс,
твоего
черепа
хруст
Ups,
das
Knacken
deines
Schädels
Они
полное
шлакшери
(шлакшери,
шлакшери,
шлакшери,)
Sie
sind
der
reinste
Schrott-Luxus
(Schrott-Luxus,
Schrott-Luxus,
Schrott-Luxus,)
Спасибо
за
плашкери
(плашкери,
плашкери,
плашкери)
Danke
für
die
Schrott-Plaketten
(Schrott-Plaketten,
Schrott-Plaketten,
Schrott-Plaketten)
Респект
янграше
всей
(всей,
всей,
всей,
всей)
Respekt
an
ganz
YoungRussia
(ganz,
ganz,
ganz,
ganz)
Мы
только
начали
Wir
haben
gerade
erst
angefangen
Мы
только
начали
Wir
haben
gerade
erst
angefangen
Идём
за
культурой
Wir
holen
uns
die
Kultur
Идём
за
пачками
Wir
holen
uns
die
Bündel
Закончу,
как
брэндон
Ich
werde
enden
wie
Brandon
Закончу,
как
брэндон
Ich
werde
enden
wie
Brandon
какой
нахуй
брэндон?
Welcher
verdammte
Brandon?
Как
будто
кобейн
Als
wäre
ich
Cobain
Как
будто
кобейн
Als
wäre
ich
Cobain
постой,
отойди
Warte,
geh
weg
Я
вышиб
мозги
Ich
hab
mir
das
Hirn
rausgeblasen
No
stylist,
конечно,
оффвайтаю
абло
No
Stylist,
natürlich,
off-white
wie
Abloh
Мои
пацаны,
как
будто
с
diablo
Meine
Jungs,
als
wären
sie
aus
Diablo
Я
ставлю
dead
pool,
на
мёртвое
табло
Ich
setze
Deadpool
auf
das
tote
Display
Творю
кучу
мифов,
стал
вашим
бартом
Erschaffe
Haufen
Mythen,
wurde
euer
Bart
Можешь
упрекать
меня
в
нэймдропинге
Du
kannst
mir
Name-Dropping
vorwerfen
Я
medium-well,
вы
просто
топпинги
Ich
bin
Medium-Well,
ihr
seid
nur
Toppings
Смокаем
дорого,
но
мы
не
в
смокинги
Rauchen
teuer,
aber
nicht
im
Smoking
Чопятся
звуки,
брызги
на
чокере
(брызги
на
чокере)
Sounds
werden
gechoppt,
Spritzer
auf
dem
Choker
(Spritzer
auf
dem
Choker)
Это
d
мажор,
я
читаю
тут
мантру
(мантру)
Das
ist
D-Dur,
ich
rezitiere
hier
ein
Mantra
(Mantra)
Губы
на
вкус
будто
сладкое
манго
(манго)
Lippen
schmecken
wie
süße
Mango
(Mango)
Капельки
крови
на
мою
алебарду
(алебарду)
Blutstropfen
auf
meiner
Hellebarde
(Hellebarde)
Нахуй
рос.
гвардию,
я
не
ношу
карго
(я
не
ношу
карго)
Fick
die
Rosgvardia,
ich
trage
keine
Cargos
(ich
trage
keine
Cargos)
Ты
- мэрилин
монро
Du
bist
Marilyn
Monroe
Я
- мэрилин
мэнсон
(мэнсон)
Ich
bin
Marilyn
Manson
(Manson)
Скрыто
лицо
Gesicht
verdeckt
Я
будто
бы
джейсон
(джейсон)
Ich
bin
wie
Jason
(Jason)
Мясо
вокруг
Fleisch
ringsum
Я
готовлю,
как
хестон
(хестон)
Ich
koche
wie
Heston
(Heston)
Lock
на
location
Lock
auf
Location
Я
весь
под
стелсом
(стелсом)
Ich
bin
ganz
im
Stealth-Modus
(Stealth-Modus)
Пропускаю
каждый
новый
взгляд
Ich
ignoriere
jeden
neuen
Blick
Если
падал,
то
как
град
Wenn
ich
fiel,
dann
wie
Hagel
Окружают
толпы
мертвых
- это
ленинград
Umgeben
von
Mengen
Toter
- das
ist
Leningrad
Будто
walking
dead
- парад
Wie
Walking
Dead
- eine
Parade
Твоя
банда
– pride
Deine
Bande
– Pride
Отмывают
мозги,
в
твою
бошку
будто
сыплют
tide
Sie
waschen
Gehirne,
als
würden
sie
Tide
in
deinen
Kopf
schütten
Все
стены
в
крови
Alle
Wände
voller
Blut
Твоя
сука
хочет
louis
v
(louis)
Deine
Bitch
will
Louis
V
(Louis)
Нахуй
ничего
не
говори
Sag
verdammt
nochmal
nichts
Я
режу
тело
до
головы
Ich
schneide
den
Körper
bis
zum
Kopf
Мне
похуй
на
контракты
Mir
sind
Verträge
scheißegal
Я
грызу,
как
волк
(волк)
Ich
beiße
wie
ein
Wolf
(Wolf)
Pain
колдует
за
пультом
Pain
zaubert
am
Pult
Но
для
твоих
парней
всегда
на
столе
будет
лежать
glock
(glock)
Aber
für
deine
Jungs
wird
immer
eine
Glock
auf
dem
Tisch
liegen
(Glock)
Ток
по
венам,
в
зубах
косой
Strom
durch
die
Venen,
Joint
im
Mundwinkel
Это
быстрая
зарядка,
она
лезет
под
стол
Das
ist
Schnellladung,
sie
kriecht
unter
den
Tisch
Мне
нужен
покой,
ведь
я
давно
уж
не
живой
Ich
brauche
Ruhe,
denn
ich
bin
schon
lange
nicht
mehr
lebendig
Пару
холостых
и
ты
поехал
головой
Ein
paar
Leerschüsse
und
du
drehst
durch
Пока
мы
с
парнями
крутим,
вы
пиздите
за
спиной
(крысятина)
Während
wir
mit
den
Jungs
drehen,
redet
ihr
Scheiße
hinter
unserem
Rücken
(Rattenpack)
Homie,
эти
homie
не
врут
Homie,
diese
Homies
lügen
nicht
Плечо
об
плечо,
курю
дерево
- грут
Schulter
an
Schulter,
rauche
Baum
- Groot
Я
на
воле,
но
не
пахнет
свободой,
меня
скоро
тут
замкнут
Ich
bin
auf
freiem
Fuß,
aber
es
riecht
nicht
nach
Freiheit,
sie
werden
mich
hier
bald
einsperren
Распустили
свои
сопли
Ihr
habt
rumgeheult
Тут
таким
не
выжить
Hier
überleben
solche
nicht
Это
темный
переулок
Das
ist
eine
dunkle
Gasse
И
я
буду
грабитель
Und
ich
werde
der
Räuber
sein
Снова
болен,
но
болен
тобой
Wieder
krank,
aber
krank
nach
dir
Будешь
смеяться,
но
я
люблю
боль
Du
wirst
lachen,
aber
ich
liebe
den
Schmerz
Все
тут
возможно,
я
делю
на
ноль
Alles
ist
hier
möglich,
ich
teile
durch
Null
Тысяча
строк,
натерлась
мозоль
Tausend
Zeilen,
Schwiele
gerieben
9 миллиметров,
как
9 бля
ножевых
9 Millimeter,
wie
9 verdammte
Messerstiche
Летим
200,
но
не
имеем
колодок
тормозных
Fliegen
200,
aber
haben
keine
Bremsklötze
Наша
атмосфера,
давно
уже
мертва
Unsere
Atmosphäre
ist
schon
lange
tot
Но
я
запомню
те
годы,
как
когда-то
2
Aber
ich
werde
mich
an
diese
Jahre
erinnern,
wie
damals
an
die
2
Антидот
на
поле
боя
Gegengift
auf
dem
Schlachtfeld
Всегда
с
нами
на
готове
Immer
bei
uns
bereit
Ты
не
сдержишь
своё
слово
Du
hältst
dein
Wort
nicht
После
будешь
приготовлен
Danach
wirst
du
fertiggemacht
Ты
не
воин
Du
bist
kein
Krieger
Tef
на
всех
порах
Tef
mit
voller
Kraft
Соберёт
все
свои
силы
и
подарит
тебе
прах
Wird
all
seine
Kräfte
sammeln
und
dir
Asche
schenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: васильев максим русланович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.