vengeance! - Switch Up / Geekin - перевод текста песни на немецкий

Switch Up / Geekin - vengeance!перевод на немецкий




Switch Up / Geekin
Switch Up / Ausrasten
(Vamp shit, i'm in love with REVENGE)
(Vampir-Scheiße, ich bin verliebt in RACHE)
Yeah, yeah, came all the way back from hell
Ja, ja, bin den ganzen Weg zurück aus der Hölle gekommen
Yeah, 12 watching, they wonderin' what's that smell
Ja, die Bullen beobachten, sie fragen sich, was das für ein Geruch ist
Yeah, my nigga can't even enjoy holidays from jail
Ja, mein Kumpel kann nicht mal die Feiertage außerhalb des Knasts genießen
Sellin' jiggas up on them streets man I know how that felt
Verkaufe Drogen auf den Straßen, Mann, ich weiß, wie sich das anfühlt
Left me all up and on my own now I sip the pail (Sip the pail)
Hast mich ganz allein gelassen, jetzt trinke ich aus dem Eimer (Trinke aus dem Eimer)
Poppin' perkies, man I swear these shits left me pale (Got me pale)
Nehme Pillen, Mann, ich schwöre, diese Scheiße hat mich blass gemacht (Hat mich blass gemacht)
And they like Six, man, why you do that?
Und sie sagen: Six, Mann, warum machst du das?
Worrying about your health is more important, and i'm like
Sich um deine Gesundheit zu kümmern ist wichtiger, und ich sage:
True that
Stimmt
Swear I hate being sober around these niggas, man I hate that
Ich schwöre, ich hasse es, nüchtern um diese Typen zu sein, Mann, ich hasse das
700 for the drank, man I don't do that, man I don't do tax
700 für den Stoff, Mann, das mache ich nicht, Mann, ich zahle keine Steuern
All they see in a junkie is a pill popper, but I had my heart attached
Alles, was sie in einem Junkie sehen, ist ein Pillenschlucker, aber mein Herz hing daran
And if I lose another dollar bill about a bitch
Und wenn ich noch einen Dollar wegen einer Schlampe verliere,
I might have a heart attack
könnte ich einen Herzinfarkt bekommen
(Hm)
(Hm)
Man, i'm so far gone
Mann, ich bin so weit weg
Who would've told me all this cash meant being alone?
Wer hätte mir gesagt, dass all dieses Geld bedeutet, allein zu sein?
Who would've told me all these pills would get to my dome?
Wer hätte mir gesagt, dass all diese Pillen mir zu Kopf steigen würden?
Heart on my sleeve, like my song, Heart Chrome (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Trage mein Herz auf der Zunge, wie mein Song, Heart Chrome (Ja, ja, ja, ja)
And Zodiak Killer, the shit (Shit)
Und Zodiak Killer, die Scheiße (Scheiße)
We'll turn up the block in this bih' (Bih')
Wir werden den Block aufmischen in diesem Ding (Ding)
Man, this shit all nonsense like a crack dealer trying to serve out Fent'
Mann, diese Scheiße ist alles Unsinn, wie ein Crack-Dealer, der versucht, Fentanyl zu verkaufen
Bitch, look like a diamond Baguette
Schlampe, siehst aus wie ein Diamant-Baguette
And how you talkin' over the 'net?
Und wie redest du über das Internet?
How you switch up on your gang for some cash?
Wie kannst du deine Gang für etwas Geld verraten?
How you gone do your set?
Wie wirst du dein Set verraten?
Hm, you did them so wrong
Hm, du hast ihnen so unrecht getan
She did me bad, now I sing her name over in my song
Sie hat mich schlecht behandelt, jetzt singe ich ihren Namen in meinem Song
Truly, humbled, under, god, man, i'll never sell my soul
Wirklich, demütig, unter Gott, Mann, ich werde niemals meine Seele verkaufen
And i'm so paranoid I can't go nowhere without my pole (Without my pole)
Und ich bin so paranoid, ich kann nirgendwo hingehen ohne meine Knarre (Ohne meine Knarre)
(Heh)
(Heh)
Finally, free, heh (Free)
Endlich frei, heh (Frei)
Yeah, Zodiak, (Free, free) bitch, Six
Ja, Zodiak, (Frei, frei) Schlampe, Six
(Bitch, i'm Geekin')
(Schlampe, ich raste aus)
(Geek-geek-geeked, tweaked out)
(Völlig aus-aus-ausgerastet, durchgedreht)
(That's the last time I pop another Benzo-)
(Das ist das letzte Mal, dass ich ein Benzo nehme-)
(-Sike, fuck that)
(-Verarsche, scheiß drauf)
(Geekin, yeah, i'm geeked, tweaked)
(Ausgerastet, ja, ich bin ausgerastet, durchgedreht)
(I'm geekin, tweaked, i'm geekin, tweaked) Bih' turn the fuck up-
(Ich bin ausgerastet, durchgedreht, ich bin ausgerastet, durchgedreht) Schlampe, dreh verdammt nochmal auf-
(I'm geekin, tweaked) T me the fuck up-
(Ich bin ausgerastet, durchgedreht) Dreh mich verdammt nochmal auf-
(I'm geekin, tweaked) T me the fuck up-
(Ich bin ausgerastet, durchgedreht) Dreh mich verdammt nochmal auf-
(I'm geekin, tweaked) T me the fuck up!
(Ich bin ausgerastet, durchgedreht) Dreh mich verdammt nochmal auf!
(I'm geekin, tweaked) T me the fuck up!
(Ich bin ausgerastet, durchgedreht) Dreh mich verdammt nochmal auf!
Yeah, i'm geeking
Ja, ich raste aus
Yeah, i'm tweaking
Ja, ich bin durchgedreht
Yeah, i'm geeking
Ja, ich raste aus
Now she freaked out (Bleh)
Jetzt ist sie ausgeflippt (Bleh)
Yeah, i'm geeking
Ja, ich raste aus
Yeah, i'm tweaking
Ja, ich bin durchgedreht
Yeah, i'm geeking
Ja, ich raste aus
Bitch, yeah, fuck the clout (Clout)
Schlampe, ja, scheiß auf den Ruhm (Ruhm)
Yeah, i'm geeking
Ja, ich raste aus
Yeah, i'm tweaking
Ja, ich bin durchgedreht
Yeah, i'm geeking
Ja, ich raste aus
Pussy nigga, hush your mouth (Blah)
Feigling, halt dein Maul (Blah)
Yeah, i'm geeking
Ja, ich raste aus
Yeah, i'm tweaking
Ja, ich bin durchgedreht
Yeah, i'm geeking
Ja, ich raste aus
Pussy nigga, done took the route (Route)
Feigling, hat den Weg genommen (Weg)
Im a fly ass nigga, came from the South (South)
Ich bin ein verdammt cooler Typ, komme aus dem Süden (Süden)
Pussy nigga, yeah, your bands, yeah, they on a drought (Drought)
Feigling, ja, deine Scheine, ja, sie sind auf Dürre (Dürre)
Yeah, I keep a 'lil Glockie, i'll let it shout (Shout)
Ja, ich habe eine kleine Glock, ich werde sie schreien lassen (Schreien)
Yeah, i'm geeking in this bitch, just know what i'm 'bout ('Bout)
Ja, ich raste aus in diesem Ding, weißt einfach, worum es bei mir geht ('Bout)
All my guns yeah, I swear they cause magic
Alle meine Waffen, ja, ich schwöre, sie verursachen Magie
Make a nigga disappear, like, what happened? (Happ-)
Lasse einen Typen verschwinden, so wie, was ist passiert? (Pass-)
All my niggas yeah, I swear, we got ties
Alle meine Kumpels, ja, ich schwöre, wir haben Verbindungen
But we slime together, bitch, you better panic (Panic!)
Aber wir schleimen zusammen, Schlampe, du solltest besser in Panik geraten (Panik!)
Geekin'
Ausgerastet
Tweakin' (Tweakk)
Durchgedreht (Durchgedreht)
Bitch, i'm geeking, tweaked (Tweaked)
Schlampe, ich bin ausgerastet, durchgedreht (Durchgedreht)
Geekin' (Tweak!)
Ausgerastet (Durchgedreht!)
Tweakin' (Tweakk)
Durchgedreht (Durchgedreht)
Bitch, i'm geeking, tweaked (Out)
Schlampe, ich bin ausgerastet, durchgedreht (Raus)
Geekin' (Yeah)
Ausgerastet (Ja)
Tweak (Yeah)
Durchgedreht (Ja)
Bitch, i'm geeking, tweaking (Out!)
Schlampe, ich bin ausgerastet, durchgedreht (Raus!)
Geekin' (Geek!)
Ausgerastet (Geek!)
Tweakin' (Tweakk)
Durchgedreht (Durchgedreht)
Bitch, i'm geeking, tweaked out
Schlampe, ich bin ausgerastet, durchgedreht





Авторы: Tj Goodson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.