Текст и перевод песни viet - Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn (Lofi Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Đẹp Đến Mấy Cũng Tàn (Lofi Version)
Как бы ни была красива любовь, она увянет (Lofi версия)
Sau
bao
nhiêu
mối
tình
đổ
vỡ
После
стольких
разбитых
сердец
Mình
còn
tin
ai
Кому
мне
верить?
Sau
bao
nhiêu
tổn
thương
bủa
vây
После
стольких
ран,
что
окружили
меня,
Vẫn
yêu
em
rất
miệt
mài
Я
продолжаю
любить
тебя
так
усердно.
Qua
bao
nhiêu
khoảnh
khắc
thời
gian
Сквозь
столько
моментов
времени,
Tưởng
chừng
hạnh
phúc
nhất
Которые
казались
самыми
счастливыми,
Phút
chốc
tan
vỡ
thật
nhanh
Они
рушатся
в
одно
мгновение.
Anh
ngỡ
tình
yêu
ngọt
ngào
đến
mấy
Я
понял,
что
какая
бы
сладкая
ни
была
любовь,
Cũng
tàn
thôi
Она
увянет.
Phải
chi
ngày
đó
mình
đừng
yêu
nhau
Если
бы
мы
не
полюбили
друг
друга
в
тот
день,
Thì
hai
trái
tim
sẽ
như
lúc
đầu
Наши
сердца
остались
бы
такими
же,
как
прежде.
Hạnh
phúc
là
khi
Счастье
- это
когда
Vì
nhau
vượt
qua
muôn
ngàn
nỗi
đau
Мы
преодолеваем
вместе
тысячи
невзгод.
Phải
cố
mạnh
mẽ
nhìn
người
ra
đi
Я
должен
быть
сильным,
провожая
тебя,
Phải
ngước
mắt
đi
như
chẳng
có
gì
Должен
смотреть
вперед,
будто
ничего
не
случилось.
Người
đã
từng
quá
quen
thuộc
bỗng
xa
lạ
Ты,
кто
был
так
знаком,
вдруг
стал
чужим.
Sau
bao
nhiêu
mối
tình
đổ
vỡ
После
стольких
разбитых
сердец
Mình
còn
yêu
ai
Кого
мне
любить?
Khi
yêu
ai
cũng
muốn
đậm
sâu
Когда
любишь,
хочется,
чтобы
это
было
глубоко,
Cớ
sao
không
ai
ở
lại
Но
почему
же
никто
не
остается?
Đi
qua
bao
khoảnh
khắc
thời
gian
Проходя
через
столько
моментов
времени,
Ngỡ
như
không
thể
cách
rời
Казалось,
что
мы
не
сможем
расстаться.
Buồn
đau
này
anh
chôn
giấu,
ai
thấu?
Эту
боль
я
прячу,
но
кто
утешит
меня?
Tình
yêu
ngọt
ngào
đến
mấy
Какая
бы
сладкая
ни
была
любовь,
Cũng
tàn
thôi
Она
увянет.
Phải
chi
ngày
đó
mình
đừng
yêu
nhau
Если
бы
мы
не
полюбили
друг
друга
в
тот
день,
Thì
hai
trái
tim
sẽ
như
lúc
đầu
Наши
сердца
остались
бы
такими
же,
как
прежде.
Hạnh
phúc
là
khi
Счастье
- это
когда
Vì
nhau
vượt
qua
muôn
ngàn
nỗi
đau
Мы
преодолеваем
вместе
тысячи
невзгод.
Phải
cố
mạnh
mẽ
nhìn
người
ra
đi
Я
должен
быть
сильным,
провожая
тебя,
Phải
ngước
mắt
đi
như
chẳng
có
gì
Должен
смотреть
вперед,
будто
ничего
не
случилось.
Người
đã
từng
quá
quen
thuộc
bỗng
xa
lạ
Ты,
кто
был
так
знаком,
вдруг
стал
чужим.
Tình
yêu
dù
lâu
khi
buông
tay
Любовь,
даже
долгая,
когда
отпускаешь,
Cũng
sẽ
phai
tàn
như
cánh
hoa
rơi
Увянет,
словно
падающий
лепесток.
Hạnh
phúc
kia
ngỡ
thật
gần
Счастье,
которое
казалось
таким
близким,
Nay
hóa
xa
xôi
Теперь
стало
недосягаемым.
Vì
yêu
nên
người
ta
đến
Люди
приходят,
потому
что
любят,
Hết
yêu
nên
tình
sẽ
chết
thôi
mà
А
когда
любовь
проходит,
то
и
чувства
умирают.
Một
người
ngồi
khóc
Кто-то
плачет,
Trong
đêm
phai
nhòa
В
ночи,
что
меркнет.
Phải
chi
ngày
đó
mình
đừng
yêu
nhau
Если
бы
мы
не
полюбили
друг
друга
в
тот
день,
Thì
hai
trái
tim
sẽ
như
lúc
đầu
Наши
сердца
остались
бы
такими
же,
как
прежде.
Hạnh
phúc
là
khi
Счастье
- это
когда
Vì
nhau
vượt
qua
muôn
ngàn
nỗi
đau
Мы
преодолеваем
вместе
тысячи
невзгод.
Phải
cố
mạnh
mẽ
nhìn
người
ra
đi
Я
должен
быть
сильным,
провожая
тебя,
Phải
ngước
mắt
đi
như
chẳng
có
gì
Должен
смотреть
вперед,
будто
ничего
не
случилось.
Người
đã
từng
quá
quen
thuộc
Ты,
кто
был
так
знаком,
Bỗng
xa
lạ
Вдруг
стал
чужим.
Người
đã
từng
quá
quen
thuộc
Ты,
кто
был
так
знаком,
Bỗng
xa
lạ
Вдруг
стал
чужим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viet Nhu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.