viktör feat. Pathos - Todo Me Queda - перевод текста песни на немецкий

Todo Me Queda - viktör , Pathos перевод на немецкий




Todo Me Queda
Alles Passt Mir
Mis niños perdidos saltando
Meine verlorenen Kinder springen
Tengo cuervos que me irritan
Ich habe Krähen, die mich irritieren
Cuando veo que algo está brillando (Shine)
Wenn ich sehe, dass etwas glänzt (Shine)
Saliendo del pozo vista Montealto
Aus dem Brunnen steigend, Blick auf Montealto
Conexión Barcelona-Santiago
Verbindung Barcelona-Santiago
Cuén-cuén-cuéntaselo al Fran de hace un año
Erzähl-erzähl-erzähle es dem Fran von vor einem Jahr
Estaba tirado en mi habita temblando
Ich lag zitternd in meinem Zimmer
Tengo ojos en las manos
Ich habe Augen in meinen Händen
Planeo los logros y tacho otro nuevo
Ich plane die Erfolge und streiche einen neuen ab
El ritmo que llevo me gusta lo siento (Lo siento)
Der Rhythmus, den ich habe, gefällt mir, ich fühle es (Ich fühle es)
Cocino lento y lo siento
Ich koche langsam und es tut mir leid
Pero tu cara cotiza en euros
Aber dein Gesicht wird in Euro gehandelt
Tiza en paredes de cal
Kreide an Kalkwänden
Callo secretos que no puedo contar
Ich verschweige Geheimnisse, die ich nicht erzählen kann
Óleo mi piel, píntame tu cara
Ich öle meine Haut, male dein Gesicht
Tus ojos, tu pelo, la brisa y el mar
Deine Augen, dein Haar, die Brise und das Meer
Palos y piedras, cubiletes de madera
Stöcke und Steine, Holzwürfelbecher
Juego a los dados con formas de muerte
Ich spiele Würfel mit Todesformen
Camus absurdo, Sísifo, la hoguera
Absurder Camus, Sisyphos, das Lagerfeuer
No es que suba las varas
Es ist nicht so, dass ich die Messlatte höher lege
Es que sois pochos de veras
Es ist, dass ihr wirklich schwach seid
Me siento re solo bae Nikola Tesla
Ich fühle mich sehr allein, Bae, wie Nikola Tesla
Mis niños perdidos saltando
Meine verlorenen Kinder springen
Tengo cuervos que me irritan
Ich habe Krähen, die mich irritieren
Cuando veo que algo está brillando (Shine)
Wenn ich sehe, dass etwas glänzt (Shine)
Saliendo del pozo vista Montealto
Aus dem Brunnen steigend, Blick auf Montealto
Conexión Barcelona-Santiago
Verbindung Barcelona-Santiago
Cuén-cuén-cuéntaselo al Fran de hace un año
Erzähl-erzähl-erzähle es dem Fran von vor einem Jahr
Estaba tirado en mi habita temblando
Ich lag zitternd in meinem Zimmer
Tengo ojos en las manos
Ich habe Augen in meinen Händen
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
(Espera me pongo en el tune)
(Warte, ich stimme mich ein)
(O como prefieras)
(Oder wie du es bevorzugst)
Me junto con Pathos y arde la hoguera
Ich treffe mich mit Pathos und das Lagerfeuer brennt
Lo pienso y lo canto, pues no te lo creas
Ich denke es und singe es, nun, glaub es nicht
Tu novia te deja con mucha loquera
Deine Freundin verlässt dich mit viel Verrücktheit, Süße
Hay variedad de estilos
Es gibt eine Vielfalt von Stilen
Porque a todo me queda
Weil mir alles passt
Yo me mudo a las estrellas
Ich ziehe zu den Sternen
Yo me mudo a las estrellas
Ich ziehe zu den Sternen
La Tierra se queda pequeña
Die Erde wird zu klein
Parece que se han olvidado
Es scheint, sie haben vergessen
De hacerme una estatua en mi pueblo
Mir eine Statue in meinem Dorf zu errichten
También en el pueblo de al lado
Auch im Nachbardorf
Y no intentes igualar
Und versuche nicht gleichzuziehen
Lo que en su día criticaste
Mit dem, was du einst kritisiert hast
Solo queda oscuridad
Es bleibt nur Dunkelheit
Me dijo soy un desastre
Sie sagte mir, ich sei ein Desaster
Mis niños perdidos saltando
Meine verlorenen Kinder springen
Tengo cuervos que me irritan
Ich habe Krähen, die mich irritieren
Cuando veo que algo está brillando (Shine)
Wenn ich sehe, dass etwas glänzt (Shine)
Saliendo del pozo vista Montealto
Aus dem Brunnen steigend, Blick auf Montealto
Conexión Barcelona-Santiago
Verbindung Barcelona-Santiago
Cuéntaselo al Fran de hace un año
Erzähle es dem Fran von vor einem Jahr
Estaba tirado en su habita temblando
Ich lag zitternd in meinem Zimmer
Y ahora le llaman el duro del año
Und jetzt nennen sie mich den Harten des Jahres
(El Cuervo con el Pathos)
(Der Rabe mit Pathos)
(Yeah)
(Yeah)
(El Cuervo con el Pathos)
(Der Rabe mit Pathos)





Авторы: Francisco Pazos, Viktor X


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.