Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
get
one
for
the
other
one
Du
bekommst
eins
für
das
andere
You
get
two
for
the
two
Du
bekommst
zwei
für
die
zwei
I'd
rather
deal
with
the
first
one
Ich
würde
mich
lieber
um
das
erste
kümmern
If
it
was
for
you,
but
what's
the
use
Wenn
es
für
dich
wäre,
aber
was
nützt
es
Go
get
gone
with
it
all
Geh
und
verschwinde
mit
allem
You
put
me
in
the
deep
like
up
in
the
sheets
Du
hast
mich
in
die
Tiefe
gebracht,
wie
unter
die
Laken
Opened
my
window
Ich
öffnete
mein
Fenster
And
it
flew
Und
es
flog
davon
A
new
flame
to
untame
Eine
neue
Flamme,
die
es
zu
entfesseln
gilt
Another
mystery
with
a
new
name
Ein
weiteres
Geheimnis
mit
einem
neuen
Namen
Sounds
like
a
cause
to
pause
the
game
Klingt
nach
einem
Grund,
das
Spiel
zu
pausieren
Before
it
comes
back
at
you
like
a
boomerang
Bevor
es
wie
ein
Bumerang
zu
dir
zurückkommt
It's
like
you
got
some
kind
of
thing
around
me
Es
ist,
als
hättest
du
eine
Art
Ding
um
mich
herum
Like
I'm
some
sort
of
sucker
for
the
shame
around
me
Als
wäre
ich
eine
Art
Schwächling
für
die
Schande
um
mich
herum
But
nah,
it's
more
like
better
say
my
name
more
loudly
Aber
nein,
es
ist
eher
so,
sag
meinen
Namen
lauter
And
put
that
on
you
paper
before
I
claim
my
bounty
Und
schreib
das
auf
dein
Papier,
bevor
ich
meine
Belohnung
einfordere
And
collect
my
dues
for
putting
your
shoes
on
where
I
laid
my
boundary
Und
meine
Gebühren
einziehe,
weil
du
deine
Schuhe
dort
hingestellt
hast,
wo
ich
meine
Grenze
gezogen
habe
It's
ups
and
downs
like
rolling
hills
up
in
my
favorite
county
Es
geht
auf
und
ab
wie
sanfte
Hügel
in
meinem
Lieblingslandkreis
Your
altitude
change
like
moods
you
make
the
day
cloudy
Deine
Höhenlage
ändert
sich
wie
Stimmungen,
du
machst
den
Tag
trüb
It's
kinda
strange
you
always
lose
when
you
play
without
me
Es
ist
irgendwie
seltsam,
dass
du
immer
verlierst,
wenn
du
ohne
mich
spielst
And
I
still
wonder
what
it
all
was
for
Und
ich
frage
mich
immer
noch,
wofür
das
alles
war
A
long
life
lived,
a
lot
of
open
doors
Ein
langes
Leben
gelebt,
viele
offene
Türen
A
little
bit
mixed
in
with
yours
Ein
bisschen
vermischt
mit
deinen
Crossroads,
we've
been
here
before
Kreuzungen,
wir
waren
schon
mal
hier
I
won't
really
be
there
no
more
Ich
werde
wirklich
nicht
mehr
da
sein
You
picked
a
war
who
you
did
it
for
ain't
even
him
no
more
Du
hast
einen
Krieg
gewählt,
für
wen
du
es
getan
hast,
ist
nicht
mal
mehr
er
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
I
found
a
long
way
around,
barely
had
reached
the
ground
it
was
quick
Ich
fand
einen
langen
Weg
herum,
erreichte
kaum
den
Boden,
es
ging
schnell
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
And
along
the
way,
even
the
day
to
day
Und
auf
dem
Weg,
sogar
im
Alltag
It
was
cool,
it
was
safe,
it
was
a
risk
Es
war
cool,
es
war
sicher,
es
war
ein
Risiko
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
And
I'm
not
trying
to
say
to
find
us
wasn't
wrong
Und
ich
versuche
nicht
zu
sagen,
dass
es
falsch
war,
uns
zu
finden
But
at
least
just
for
one
song
to
play
on
Aber
zumindest
für
einen
Song,
der
gespielt
wird
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
But
never
the
less
it
was
obsessed
Aber
trotzdem
war
es
besessen
davon
With
trying
to
do
our
best
and
you
know
the
rest
Zu
versuchen,
unser
Bestes
zu
geben,
und
du
kennst
den
Rest
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
And
you
saw
me
Und
du
sahst
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Aranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.