vladanik feat. Annowi - по черепам - перевод текста песни на немецкий

по черепам - vladanik , Annowi перевод на немецкий




по черепам
Auf Schädeln
Покажи себя
Zeig dich
Не то по дресс-коду
Nicht nach Kleiderordnung
Тут только убитые жизнью
Hier sind nur vom Leben zerstörte
Уроды
Freaks
Нельзя любить все
Man kann nicht alles lieben
Особенно моду
Besonders nicht die Mode
Но не откажись от того
Aber gib nicht das auf
На что ты согласен работать
Wofür du bereit bist zu arbeiten
Все слишком просто: пишешь типа словил депресняк
Alles ist zu einfach: Du schreibst, du hättest eine Depression
В тиктоке все схавают
Auf TikTok schlucken sie alles
Ну, за работу
Na, an die Arbeit
Твои коллеги - тревожность, расстройства и страх, а я
Deine Kollegen sind Angst, Störungen und Furcht, und ich
Ненавижу себя, хожу по черепам
Ich hasse mich, gehe auf Schädeln
Чтоб на вас наступать
Um auf euch zu treten
Ненавижу себя, но мне похуй на всех
Ich hasse mich, aber ihr seid mir alle egal
Это хуже чем ад
Das ist schlimmer als die Hölle
Ненавижу себя, хожу по черепам
Ich hasse mich, gehe auf Schädeln
Чтоб на вас наступать
Um auf euch zu treten
Ненавижу себя, но мне похуй на всех
Ich hasse mich, aber ihr seid mir alle egal
Это хуже чем ад
Das ist schlimmer als die Hölle
Сложно, правда?
Schwierig, oder?
Да, ведь проще обократь друзей на вписке
Ja, denn es ist einfacher, Freunde auf einer Party zu bestehlen
Не надо мне что-то доказывать
Du musst mir nichts beweisen
Ведь я уже внёс тебя в список
Denn ich habe dich schon auf die Liste gesetzt
Бездарных дебилов
Talentloser Idioten
Не трать свою силу
Verschwende deine Kraft nicht
Получишь квартиру
Du bekommst eine Wohnung
С 20-го стрима
Vom 20. Stream
Ты тут лучше всех
Du bist hier der Beste
И ты сам это знаешь
Und du weißt es selbst
Но трабл один есть
Aber es gibt ein Problem
Ни у кого в памяти нет
Niemand erinnert sich
Ничего хорошего
An etwas Gutes
Чем ты когда-то помог? Никто не запомнит
Womit hast du jemals geholfen? Niemand wird sich erinnern
Странное прошлое
Komische Vergangenheit
Вроде давно стал другим, но внутри все такой же
Du bist angeblich schon lange anders, aber innerlich immer noch derselbe
Пахнешь гордостью
Du riechst nach Stolz
Маленький мальчик, остынь, все давно кончилось
Kleiner Junge, beruhige dich, alles ist längst vorbei
Знаю, любишь накапать на мозг
Ich weiß, du liebst es, mir auf die Nerven zu gehen
Но только не мне, всему городу тоже
Aber nicht nur mir, sondern der ganzen Stadt
Ненавижу себя, хожу по черепам
Ich hasse mich, gehe auf Schädeln
Чтоб на вас наступать
Um auf euch zu treten
Ненавижу себя, но мне похуй на всех
Ich hasse mich, aber ihr seid mir alle egal
Это хуже чем ад
Das ist schlimmer als die Hölle
Ненавижу себя, хожу по черепам
Ich hasse mich, gehe auf Schädeln
Чтоб на вас наступать
Um auf euch zu treten
Ненавижу себя, но мне похуй на всех
Ich hasse mich, aber ihr seid mir alle egal
Это хуже чем ад
Das ist schlimmer als die Hölle
Очередная неделя без сна
Eine weitere Woche ohne Schlaf
Знаешь, я бы свою жизнь не взял и в кредит
Weißt du, ich würde mein Leben nicht mal auf Kredit nehmen
Да, я веду себя, как клоун
Ja, ich benehme mich wie ein Clown
Но среди таких животных мне хотелось бы покинуть цирк
Aber unter solchen Tieren möchte ich den Zirkus verlassen
Да я хороший не для всех
Ja, ich bin nicht für alle gut
А ты хороший друг для всех, но ради выгоды
Und du bist für alle ein guter Freund, aber nur zum Vorteil
Знаешь, я не вспомню даже имени любого из твоих друзей
Weißt du, ich erinnere mich nicht mal an den Namen eines deiner Freunde
Ну где они были, блять, где они были, а?
Wo waren sie, verdammt, wo waren sie, hä?
Слушай, расскажи про свою жизнь, это так интересно
Hör mal, erzähl mir von deinem Leben, es ist so interessant
Обиды, боль, и снова не находить себе места
Kränkungen, Schmerz und wieder keinen Platz für sich finden
Я слышал это тысячу раз, простите, не читаю книги
Ich habe das tausendmal gehört, tut mir leid, ich lese keine Bücher
И пишу такие простые тексты
Und schreibe so einfache Texte
Сколько не вставал бы, но все тело в ссадинах
Wie oft ich auch aufstehe, mein ganzer Körper ist voller Schrammen
Я не учился петь, а делал то, что нравилось
Ich habe nicht gelernt zu singen, sondern tat, was mir gefiel
Что за завывания, как будто твои вокальные данные
Was für ein Geheul, als ob deine Gesangsdaten
Где-то на дне Марианской Впадины
Irgendwo am Grund des Marianengrabens wären
Не говори, что меня знаешь
Sag nicht, dass du mich kennst
Я и сам себя не знаю. Охуеть, да?
Ich kenne mich selbst nicht. Krass, oder?
По наклонной скатываюсь каждый год
Ich rutsche jedes Jahr ab
Но время без забот уже давно прошло, настало время повзрослеть
Aber die sorglose Zeit ist längst vorbei, es ist Zeit, erwachsen zu werden
Впустую тратить свои силы
Meine Kräfte umsonst verschwenden
Времени так много, давай включим режим терпилы
Es ist so viel Zeit, lass uns den Dulder-Modus einschalten
Сколько бы не был бессилен, все равно взлечу повыше тех
Wie kraftlos ich auch bin, ich werde trotzdem höher fliegen als die
Кто так и ползает вокруг могилы
Die immer noch um das Grab herumkriechen
Ненавижу себя, хожу по черепам
Ich hasse mich, gehe auf Schädeln
Чтоб на вас наступать
Um auf euch zu treten
Ненавижу себя, но мне похуй на всех
Ich hasse mich, aber ihr seid mir alle egal
Это хуже чем ад
Das ist schlimmer als die Hölle
Ненавижу себя, хожу по черепам
Ich hasse mich, gehe auf Schädeln
Чтоб на вас наступать
Um auf euch zu treten
Ненавижу себя, но мне похуй на всех
Ich hasse mich, aber ihr seid mir alle egal
Это хуже чем ад
Das ist schlimmer als die Hölle





Авторы: витаутас кашкуревич, владислав даник, дмитрий цымбалов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.