Бегу
от
своих
проблем
Ich
laufe
vor
meinen
Problemen
davon
Не
заметив
что
за
мной
хвост
Ohne
zu
bemerken,
dass
ich
einen
Schwanz
hinter
mir
habe
Почти
навсегда
Fast
für
immer
Я
покину
свой
дом
Werde
ich
mein
Zuhause
verlassen
Хочу
спрятаться
от
всех
Ich
will
mich
vor
allen
verstecken
Чтобы
выйти
и
показать
Um
dann
herauszukommen
und
zu
zeigen
Как
всего
за
пару
лет
Wie
man
in
nur
wenigen
Jahren
Можно
ниже
дерьма
упасть
Tiefer
als
Dreck
fallen
kann
Но
с
другой
стороны
Aber
andererseits
Есть
же
выбор
Gibt
es
ja
eine
Wahl
Подумай,
ну
стоит
ли
Überleg
mal,
lohnt
es
sich
Душу
насиловать
Die
Seele
zu
vergewaltigen
Просто
остаться
собой
Bleib
einfach
du
selbst
И
показать
себя
миру
Und
zeig
dich
der
Welt
Зачем
тебе
симпатизировать
Warum
musst
du
sympathisieren
(Мне
больше
нечего
терять)
(Ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren)
Хочу
тебя
в
подарок
Ich
will
dich
als
Geschenk
В
день
смерти
от
твоей
травмы
Am
Tag
des
Todes
durch
dein
Trauma
Я
больше
не
буду
плакать
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
Чтоб
ты
мне
не
попадалась
Damit
du
mir
nicht
mehr
über
den
Weg
läufst
На
глаза
Vor
meinen
Augen
Отныне
я
буду
сам
Von
nun
an
werde
ich
alleine
sein
Уйду
через
полчаса
Ich
gehe
in
einer
halben
Stunde
Брось,
что
хотела
сказать
Lass
es,
was
du
sagen
wolltest
Отныне
я
буду
сам
Von
nun
an
werde
ich
alleine
sein
Уйду
через
полчаса
Ich
gehe
in
einer
halben
Stunde
Не
попадайся
на
глаза
Komm
mir
nicht
unter
die
Augen
Ну
отпусти
меня,
ну
сколько
можно
Lass
mich
los,
wie
lange
noch
Не
отпускать
меня
домой
к
сестричкам
Lass
mich
nicht
nach
Hause
zu
meinen
Schwestern
Раздевайся
до
гола
и
жди
Zieh
dich
aus
und
warte
Пока
я
не
спалю
последнюю
спичку
Bis
ich
das
letzte
Streichholz
verbrenne
Эти
бантики
в
разрез
косичкам
Diese
Schleifen
passen
nicht
zu
den
Zöpfen
Принеси
ко
мне
своих
подружек
Bring
mir
deine
Freundinnen
И
я
сгорю
через
20
минут,
а
может
30
Und
ich
werde
in
20
Minuten
verbrennen,
oder
vielleicht
30
И
ведь
всем
будет
только
хуже
Und
es
wird
nur
schlimmer
für
alle
Ненавидеть
- патология
Hassen
ist
eine
Pathologie
Любить
давно
не
модно
Lieben
ist
längst
nicht
mehr
in
Mode
Ничего
конкретного
я
не
сказал
Ich
habe
nichts
Konkretes
gesagt
Но
буду
слушать
Aber
ich
werde
zuhören
Я
втянул
тебя
без
кнопки
Ich
habe
dich
ohne
Knopf
hineingezogen
И
выдох
через
секунду
Und
atme
in
einer
Sekunde
aus
Мерзкий
на
вкус,
приятный
на
ощупь
Eklig
im
Geschmack,
angenehm
anzufassen
Подарок
от
суки
Ein
Geschenk
von
einer
Schlampe
Хочу
тебя
в
подарок
Ich
will
dich
als
Geschenk
В
день
смерти
от
твоей
травмы
Am
Tag
des
Todes
durch
dein
Trauma
Я
больше
не
буду
плакать
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
Чтоб
ты
мне
не
попадалась
Damit
du
mir
nicht
mehr
über
den
Weg
läufst
На
глаза
Vor
meinen
Augen
Отныне
я
буду
сам
Von
nun
an
werde
ich
alleine
sein
Уйду
через
полчаса
Ich
gehe
in
einer
halben
Stunde
Брось,
что
хотела
сказать
Lass
es,
was
du
sagen
wolltest
Отныне
я
буду
сам
Von
nun
an
werde
ich
alleine
sein
Уйду
через
полчаса
Ich
gehe
in
einer
halben
Stunde
Не
попадайся
на
глаза
Komm
mir
nicht
unter
die
Augen
Хочу
тебя
в
подарок
Ich
will
dich
als
Geschenk
В
день
смерти
от
твоей
травмы
Am
Tag
des
Todes
durch
dein
Trauma
Я
больше
не
буду
плакать
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
Чтоб
ты
мне
не
попадалась
Damit
du
mir
nicht
mehr
über
den
Weg
läufst
На
глаза
Vor
meinen
Augen
Отныне
я
буду
сам
Von
nun
an
werde
ich
alleine
sein
Уйду
через
полчаса
Ich
gehe
in
einer
halben
Stunde
Почему
ты
вся
в
слезах?
Warum
bist
du
voller
Tränen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав даник, артем кузьмин, максим натыкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.