Можешь
не
п*здеть,
что
любишь
Du
brauchst
nicht
zu
lügen,
dass
du
liebst
Можешь
не
п*здеть.
Что
любишь
Du
brauchst
nicht
zu
lügen,
dass
du
liebst.
Знаю.
Вся
твоя
любовь
Ich
weiß,
deine
ganze
Liebe
Она
на
мне
тает,
но
внутри
её
холодный
лед
Sie
schmilzt
auf
mir,
aber
in
ihrem
Inneren
ist
kaltes
Eis.
Она
знает
тайны.
Тайны
мои
для
тебя
урок
Sie
kennt
Geheimnisse.
Meine
Geheimnisse
sind
für
dich
eine
Lehre.
Ты
не
понимаешь.
И
не
ценишь
вообще
ничего
Du
verstehst
es
nicht.
Und
schätzt
überhaupt
nichts.
Можешь
не
п*здеть.
Что
любишь
Du
brauchst
nicht
zu
lügen,
dass
du
liebst.
Знаю.
Вся
твоя
любовь
Ich
weiß,
deine
ganze
Liebe
Она
на
мне
тает,
но
внутри
её
холодный
лед
Sie
schmilzt
auf
mir,
aber
in
ihrem
Inneren
ist
kaltes
Eis.
Она
знает
тайны.
Тайны
мои
для
тебя
урок
Sie
kennt
Geheimnisse.
Meine
Geheimnisse
sind
für
dich
eine
Lehre.
Ты
не
понимаешь.
И
не
ценишь
вообще
ничего
Du
verstehst
es
nicht.
Und
schätzt
überhaupt
nichts.
Ты
не
ценишь
себя,
а
тебе
наплевать
Du
schätzt
dich
selbst
nicht,
und
dir
ist
alles
egal.
Baby!
Ну
как?
Baby!
Na,
wie?
Ты
со
мной
так
Du
bist
so
zu
mir
Двигай
назад!
Чтобы
всё
знал
Beweg
dich
zurück!
Damit
du
alles
weißt
Ты
не
моя.
Я
курю
блант
Du
bist
nicht
meine.
Ich
rauche
einen
Blunt
Я
курю
блант.
Он
горит
дотла
Ich
rauche
einen
Blunt.
Er
brennt
bis
zum
Ende
Просто
закрой
свой
рот
н*хуй
Halt
einfach
deinen
Mund,
verdammt
Ты
так
п*здишь!
Но
ты
меня
не
знаешь
Du
redest
so
viel
Mist!
Aber
du
kennst
mich
nicht
Я
тут
один.
Но
внутри
все
сгорает
Ich
bin
hier
allein.
Aber
innerlich
verbrennt
alles
Я
курю
блант
Ich
rauche
einen
Blunt
Давай
начнем
все
сначала.
(Сначала)
Lass
uns
von
vorne
anfangen.
(Von
vorne)
Или
просто
проваливай.
(Проваливай)
Oder
verschwinde
einfach.
(Verschwinde)
Таких,
как
ты,
много.
Повстречал
и
потерял.
(Потерял)
Solche
wie
dich
gibt
es
viele.
Getroffen
und
verloren.
(Verloren)
Я
отдавал
все
свои
чувства,
но
ты
не
оправдала.
(Почему?)
Ich
habe
all
meine
Gefühle
gegeben,
aber
du
hast
sie
nicht
erwidert.
(Warum?)
Но
тебя
отпустит.
Никак
не
могу
Aber
es
wird
dich
loslassen.
Ich
kann
einfach
nicht
Прошли
уже
месяца
Es
sind
schon
Monate
vergangen
В
моих
мыслях.
Ты
одна
In
meinen
Gedanken.
Nur
du
Я
полюбил
тебя.
Так
что
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt.
So
sehr,
dass
Голову
снесло.
Так
просто
Mir
der
Kopf
verdreht
wurde.
So
einfach
Cколько
бы
ты
не
говорила
Egal,
wie
viel
du
redest
Все
дни
на
пролет.
Ну
да.
(На
пролёт)
Die
ganzen
Tage.
Na
ja.
(Die
ganzen
Tage)
Я
полюбил
тебя.
Ну
и
что?
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt.
Na
und?
Тебе
ведь
наплевать
тут
на
все
Dir
ist
doch
alles
hier
egal
Каждый
день
- в
мыслях
ты
Jeden
Tag
- in
Gedanken
bist
du
Я
знаю,
ты
сейчас
меня
не
слышишь
Ich
weiß,
du
hörst
mich
jetzt
nicht
Но
у
меня
нету
больше
сил,
я
просто
ухожу
Aber
ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ich
gehe
einfach
Можешь
не
п*здеть.
Что
любишь
Du
brauchst
nicht
zu
lügen,
dass
du
liebst.
Знаю.
Вся
твоя
любовь
Ich
weiß,
deine
ganze
Liebe
Она
на
мне
тает,
но
внутри
её
холодный
лед
Sie
schmilzt
auf
mir,
aber
in
ihrem
Inneren
ist
kaltes
Eis.
Она
знает
тайны.
Тайны
мои
для
тебя
урок
Sie
kennt
Geheimnisse.
Meine
Geheimnisse
sind
für
dich
eine
Lehre.
Ты
не
понимаешь.
И
не
ценишь
вообще
ничего
Du
verstehst
es
nicht.
Und
schätzt
überhaupt
nichts.
Можешь
не
п*здеть.
Что
любишь
Du
brauchst
nicht
zu
lügen,
dass
du
liebst.
Знаю.
Вся
твоя
любовь
Ich
weiß,
deine
ganze
Liebe
Она
на
мне
тает,
но
внутри
её
холодный
лед
Sie
schmilzt
auf
mir,
aber
in
ihrem
Inneren
ist
kaltes
Eis.
Она
знает
тайны.
Тайны
мои
для
тебя
урок
Sie
kennt
Geheimnisse.
Meine
Geheimnisse
sind
für
dich
eine
Lehre.
Ты
не
понимаешь.
И
не
ценишь
вообще
ничего
Du
verstehst
es
nicht.
Und
schätzt
überhaupt
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raspo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.