Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur für uns
Только для нас
Wir
kennen
uns
ne
halbe
Ewigkeit,
Мы
знаем
друг
друга
целую
вечность,
Haben
die
Kindheit
zusammen
verbracht,
Провели
детство
вместе,
Haben
Freud
und
Leid
geteilt,
mal
geweint
und
oft
gelacht.
Делили
радость
и
горе,
иногда
плакали,
а
чаще
смеялись.
Sind
um
die
Häuser
gezogen
bis
zum
Morgengrauen.
Гуляли
до
рассвета.
Wir
haben
uns
nie
was
vorgelogen,
Мы
никогда
друг
другу
не
лгали,
Können
uns
alles
anvertrauen.
Можем
доверить
друг
другу
всё.
Doch
viel
zu
selten
sagt
man
"Danke,
wie
schön
das
es
dich
gibt!"
Но
слишком
редко
говорим:
"Спасибо,
как
хорошо,
что
ты
есть!"
Heute
feiern
wir
uns.
Und
das
ist
unser
Lied:
Сегодня
мы
празднуем
себя.
И
это
наша
песня:
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Golden
scheint
der
Horizont
überm
Tal
und
überm
Berg.
Только
для
нас
сегодня
ночью
сияет
этот
фейерверк.
Золотом
блестит
горизонт
над
долиной
и
над
горой.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Только
для
нас
сегодня
ночью
сияет
этот
фейерверк.
Wie
ein
Komet,
der
hoch
am
Himmel
steht
(der
hoch
am
Himmel
steht).
Как
комета,
что
высоко
в
небе
(высоко
в
небе).
(Hintergrund
zwischendurch:
"Wheo...
wuhoho")
(Фоновый
звук:
"Wheo...
wuhoho")
Wir
feiern
die
Freundschaft,
Мы
празднуем
дружбу,
Wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
die
Menschen,
die
uns
täglich
Hoffnung
geben.
Мы
празднуем
людей,
которые
дарят
нам
надежду
каждый
день.
Wir
feiern
die
Freundschaft,
wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
дружбу,
мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
dich
und
uns
und
alle
die
wir
lieben.
Мы
празднуем
тебя,
нас
и
всех,
кого
мы
любим.
Wenn
ich
mal
am
Boden
liege
reichst
du
mir
deine
Hand.
Когда
я
падаю,
ты
протягиваешь
мне
руку.
Wenn
ich
den
Kopf
verliere,
leihst
du
mir
deinen
Verstand.
Когда
я
теряю
голову,
ты
даёшь
мне
свой
разум.
Hab
ich
zu
tief
ins
Glas
geschaut,
trägst
du
mich
wieder
heim.
Если
я
перебрал,
ты
несёшь
меня
домой.
Und
wenn's
mal
bremslig
wird,
dann
stehst
du
für
mich
ein.
И
если
становится
туго,
ты
за
меня
горой.
Viel
zu
selten
sagt
man
"Danke,
wie
schön
das
es
dich
gibt!"
Слишком
редко
говорим:
"Спасибо,
как
хорошо,
что
ты
есть!"
Heute
feiern
wir
uns.
Und
das
ist
unser
Lied:
Сегодня
мы
празднуем
себя.
И
это
наша
песня:
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Golden
scheint
der
Horizont
überm
Tal
und
überm
Berg.
Только
для
нас
сегодня
ночью
сияет
этот
фейерверк.
Золотом
блестит
горизонт
над
долиной
и
над
горой.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Только
для
нас
сегодня
ночью
сияет
этот
фейерверк.
Wie
ein
Komet,
der
hoch
am
Himmel
steht
(der
hoch
am
Himmel
steht).
Как
комета,
что
высоко
в
небе
(высоко
в
небе).
(Hintergrund
zwischendurch:
"Wheo...
wuhoho")
(Фоновый
звук:
"Wheo...
wuhoho")
Wir
feiern
die
Freundschaft,
Мы
празднуем
дружбу,
Wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
die
Menschen,
die
uns
täglich
Hoffnung
geben.
Мы
празднуем
людей,
которые
дарят
нам
надежду
каждый
день.
Wir
feiern
die
Freundschaft,
wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
дружбу,
мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
dich
und
uns
und
alle
die
wir
lieben.
Мы
празднуем
тебя,
нас
и
всех,
кого
мы
любим.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Только
для
нас
сегодня
ночью
сияет
этот
фейерверк.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Golden
scheint
der
Horizont
überm
Tal
und
überm
Berg.
Только
для
нас
сегодня
ночью
сияет
этот
фейерверк.
Золотом
блестит
горизонт
над
долиной
и
над
горой.
Nur
für
uns
leuchtet
heut
Nacht
dieses
Feuerwerk.
Только
для
нас
сегодня
ночью
сияет
этот
фейерверк.
Wie
ein
Komet,
der
hoch
am
Himmel
steht
(der
hoch
am
Himmel
steht).
Как
комета,
что
высоко
в
небе
(высоко
в
небе).
(Hintergrund
zwischendurch:
"Wheo...
wuhoho")
(Фоновый
звук:
"Wheo...
wuhoho")
Wir
feiern
die
Freundschaft,
Мы
празднуем
дружбу,
Wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
die
Menschen,
die
uns
täglich
Hoffnung
geben.
Мы
празднуем
людей,
которые
дарят
нам
надежду
каждый
день.
Wir
feiern
die
Freundschaft,
wir
feiern
das
Leben,
Мы
празднуем
дружбу,
мы
празднуем
жизнь,
Wir
feiern
dich
und
uns
und
alle
die
wir
lieben.
Мы
празднуем
тебя,
нас
и
всех,
кого
мы
любим.
Und
alle
die
wir
lieben
И
всех,
кого
мы
любим
Alle,
die
wir
lieben.
Всех,
кого
мы
любим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HENRIK ROGER
Альбом
Ziwui
дата релиза
10-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.