Текст и перевод песни voXXclub - Spitzenmadl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
seh'
di
drüben
ganz
alloa
steh'
I
see
you
standing
there
all
alone
Wahnsinns
Augen
und
a
Lächeln
im
G'sicht
Amazing
eyes
and
a
smile
on
your
face
I
frag'
mi,
ob
i
zu
dir
rüber
geh'
I
wonder
if
I
should
go
over
to
you
Um
dir
zu
sagen,
was
für
an
Augenschmaus
du
bist
To
tell
you
what
a
sight
for
sore
eyes
you
are
Aber
trau'
i
mi
hi'?
But
do
I
dare?
Oder
trau'
i
mi
ned?
Or
do
I
not
dare?
Bin
i
dei
Typ?
Am
I
your
type?
Oder
bin
i
's
vielleicht
ned?
Or
am
I
perhaps
not?
I
glaub'
i
muss
geh'n
I
think
I
gotta
go
Sonst
bist
du
glei'
weg
Otherwise
you'll
be
gone
in
a
flash
"Grüß
Gott,
schöne
Frau
"Hello,
beautiful
lady
Es
wär
doch
nett."
It
would
be
nice."
Du
bist
mei
Spitzenmadl
You
are
my
dream
girl
Meine
Traumfrau
für's
Leben
The
love
of
my
life
Die
"Superwoman"
The
"Superwoman"
I
lass'
all
die
ander'n
stehen
I'll
leave
all
the
others
standing
Um
di
zu
haben
To
have
you
Dafür
würd'
i
alles
geben
I
would
give
anything
for
that
I
werd'
di
fragen
I'll
ask
you
Magst
du
heit
no
mit
mir
gehen?
Do
you
want
to
go
out
with
me
tonight?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Sag
"ja",
"na",
"vielleicht"
Say
"yes",
"no",
"maybe"
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Sag
"ja",
"na",
"vielleicht"
Say
"yes",
"no",
"maybe"
I
mag
heit
ned
wieder
alloa
hoam
I
don't
want
to
go
home
alone
again
tonight
I
bin
verliebt
in
wie
sie
tanzt
und
wie
sie
singt
I'm
in
love
with
the
way
she
dances
and
the
way
she
sings
Sei
ned
bleed;
was
hab
i
zu
verlier'n?
Don't
be
silly;
what
do
I
have
to
lose?
A
fesches
Dirndl
und
die
Schleif'n
sogar
links
A
pretty
girl
and
the
bow
even
on
the
left
Aber
trau'
i
mi
hi'?
But
do
I
dare?
Oder
trau'
i
mi
ned?
Or
do
I
not
dare?
Bin
i
dei
Typ?
Am
I
your
type?
Oder
bin
i
's
vielleicht
ned?
Or
am
I
perhaps
not?
I
glaub'
i
muss
geh'n
I
think
I
gotta
go
Sonst
bist
du
glei'
weg
Otherwise
you'll
be
gone
in
a
flash
"Grüß
Gott,
schöne
Frau
"Hello,
beautiful
lady
Es
wär
doch
nett."
It
would
be
nice."
Du
bist
mei
Spitzenmadl
You
are
my
dream
girl
Meine
Traumfrau
für's
Leben
The
love
of
my
life
Die
"Superwoman"
The
"Superwoman"
I
lass'
all
die
ander'n
stehen
I'll
leave
all
the
others
standing
Um
di
zu
haben
To
have
you
Dafür
würd'
i
alles
geben
I
would
give
anything
for
that
I
werd'
di
fragen
I'll
ask
you
Magst
du
heit
no
mit
mir
gehen?
Do
you
want
to
go
out
with
me
tonight?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Sag
"ja",
"na",
"vielleicht"
Say
"yes",
"no",
"maybe"
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
I
hab'
'ne
Ewigkeit
schon
ohne
di
versäumt
I've
missed
an
eternity
without
you
I
hab'
mei
Leben
lang
von
dir
geträumt
I've
dreamed
of
you
all
my
life
I
hab'
'ne
Ewigkeit
schon
ohne
di
versäumt
I've
missed
an
eternity
without
you
I
hab'
mei
Leben
lang
von
dir
geträumt
I've
dreamed
of
you
all
my
life
Du
bist
mei
Spitzenmadl
You
are
my
dream
girl
Meine
Traumfrau
für's
Leben
The
love
of
my
life
Die
"Superwoman"
The
"Superwoman"
I
lass'
all
die
ander'n
stehen
I'll
leave
all
the
others
standing
Um
di
zu
haben
To
have
you
Dafür
würd'
i
alles
geben
I
would
give
anything
for
that
I
werd'
di
fragen
I'll
ask
you
Magst
du
heit
no
mit
mir
gehen?
Do
you
want
to
go
out
with
me
tonight?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Sag
"ja",
"na",
"vielleicht"
Say
"yes",
"no",
"maybe"
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Zu
dir
oder
zu
mir?
To
your
place
or
mine?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULIUS KALMBACHER, LENNARD OESTMANN, MIKE BUSSE, PHILIPP KLEMZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.