Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Car
rides
to
Malibu
Autofahrten
nach
Malibu
Strawberry
ice
cream,
one
spoon
for
two
Erdbeereis,
ein
Löffel
für
uns
zwei
And
tradin'
jackets
Und
Jacken
tauschen
Laughin'
'bout
how
small
it
looks
on
you
Lachen
darüber,
wie
klein
sie
an
dir
aussieht
(Ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha)
Watching
reruns
of
Glee
Wiederholungen
von
Glee
schauen
Bein'
annoying,
singin'
in
harmony
Nervig
sein,
im
Chor
singen
I
bet
she's
braggin'
to
all
her
friends,
sayin'
you're
so
unique,
hmm
Ich
wette,
sie
prahlt
vor
all
ihren
Freundinnen,
sagt,
du
bist
so
einzigartig,
hmm
So
when
you
gonna
tell
her
that
we
did
that,
too?
Also,
wann
wirst
du
ihr
sagen,
dass
wir
das
auch
gemacht
haben?
She
thinks
it's
special,
but
it's
all
reused
Sie
denkt,
es
ist
besonders,
aber
es
ist
alles
wiederverwendet
That
was
our
place,
I
found
it
first
Das
war
unser
Platz,
ich
habe
ihn
zuerst
gefunden
I
made
the
jokes
you
tell
to
her
when
she's
with
you
Ich
habe
die
Witze
gemacht,
die
du
ihr
erzählst,
wenn
sie
bei
dir
ist
Do
you
get
déjà
vu
when
she's
with
you?
Hast
du
ein
Déjà-vu,
wenn
sie
bei
dir
ist?
Do
you
get
déjà
vu?
(Ah)
Hmm
Hast
du
ein
Déjà-vu?
(Ah)
Hmm
Do
you
get
déjà
vu,
huh?
Hast
du
ein
Déjà-vu,
hä?
Do
you
get
déjà
vu
when
she's
with
you?
Hast
du
ein
Deja-Vu,
wenn
sie
bei
dir
ist?
Do
you
get
déjà
vu,
huh?
Hast
du
ein
Déjà-vu?
Do
you
get
déjà
vu
when
she's
with
you?
Hast
du
ein
Déjà-vu,
wenn
sie
bei
dir
ist?
And
I
bet
that
she
knows
Billy
Joel
Und
ich
wette,
sie
kennt
Billy
Joel
Cause
you
played
her
"Uptown
Girl"
Weil
du
ihr
"Uptown
Girl"
vorgespielt
hast
You're
singin'
it
together
Ihr
singt
es
zusammen
Now
I
bet
you
even
tell
her
how
you
love
her
Jetzt
wette
ich,
du
sagst
ihr
sogar,
wie
sehr
du
sie
liebst
In
between
the
chorus
and
the
verse
(Ooh)
Zwischen
dem
Refrain
und
der
Strophe
(Ooh)
So
when
you
gonna
tell
her
that
we
did
that,
too?
Also,
wann
wirst
du
ihr
sagen,
dass
wir
das
auch
gemacht
haben?
She
thinks
it's
special,
but
it's
all
reused
Sie
denkt,
es
ist
besonders,
aber
es
ist
alles
wiederverwendet
That
was
the
show
we
talked
about
Das
war
die
Serie,
über
die
wir
gesprochen
haben
Played
you
the
songs
she's
singing
now
when
she's
with
you
Ich
habe
dir
die
Lieder
vorgespielt,
die
sie
jetzt
singt,
wenn
sie
bei
dir
ist
Do
you
get
déjà
vu
when
she's
with
you?
Hast
du
ein
Déjà-vu,
wenn
sie
bei
dir
ist?
Do
you
get
déjà
vu?
(Oh-oh)
Hast
du
ein
Déjà-vu?
(Oh-oh)
Do
you
get
déjà
vu?
Hast
du
ein
Déjà-vu?
Do
you
get
déjà
vu
when
she's
with
you?
Hast
du
ein
Déjà-vu
wenn
sie
bei
dir
ist?
Do
you
get
déjà
vu,
huh?
Hast
du
ein
Déjà-vu,
hä?
Strawberry
ice
cream
in
Malibu
Erdbeereis
in
Malibu
Don't
act
like
we
didn't
do
that
shit,
too
Tu
nicht
so,
als
hätten
wir
das
nicht
auch
getan
You're
tradin'
jackets
like
we
used
to
do
Ihr
tauscht
Jacken,
wie
wir
es
früher
getan
haben
(Yeah,
everything
is
all
reused)
(Ja,
alles
ist
wiederverwendet)
Play
her
piano,
but
she
doesn't
know
(Oh,
oh)
Spiel
ihr
Klavier,
aber
sie
weiß
nicht
(Oh,
oh)
That
I
was
the
one
who
taught
you
Billy
Joel
(Oh)
Dass
ich
diejenige
war,
die
dir
Billy
Joel
beigebracht
hat
(Oh)
A
different
girl
now,
but
there's
nothing
new
Jetzt
ein
anderes
Mädchen,
aber
es
gibt
nichts
Neues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sophie Curtis, Bish Malik, Erin Mckellar, Alexa Curtis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.