Ну,
давай,
стреляй
по
мне
Na
los,
schieß
auf
mich
Ты
так
хотел,
но
и
не
сумел
Du
wolltest
es
so
sehr,
aber
hast
es
nicht
geschafft
Ну,
давай,
стреляй
по
мне
Na
los,
schieß
auf
mich
Ты
ведь
так
хотел,
но
не
осмелел
Du
wolltest
es
doch
so
sehr,
aber
hast
dich
nicht
getraut
Ну,
давай,
мне
плевать,
какой
патрон
Na
los,
mir
ist
egal,
welche
Patrone
Я
потрачу
вновь
всё
в
ноль,
и
не
спасёт
алкоголь
Ich
werde
wieder
alles
auf
Null
setzen,
und
Alkohol
wird
nicht
retten
Ну,
давай,
пристрели
прям
в
эту
ночь
Na
los,
erschieß
mich
genau
in
dieser
Nacht
Я
не
знаю,
чем
помочь
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
helfen
soll
У
тебя
же,
вроде,
дочь?
Du
hast
doch,
glaube
ich,
eine
Tochter?
Ладно,
ладно
Schon
gut,
schon
gut
Я
понимаю
прекрасно
твои
чувства
Ich
verstehe
deine
Gefühle
vollkommen
Но
давай
оба
успокоимся,
пожалуйста
Aber
lass
uns
beide
beruhigen,
bitte
Ну,
давай,
стреляй
по
мне
Na
los,
schieß
auf
mich
Ты
так
хотел,
но
и
не
сумел
Du
wolltest
es
so
sehr,
aber
hast
es
nicht
geschafft
Ну,
давай,
стреляй
по
мне
Na
los,
schieß
auf
mich
Ты
ведь
так
хотел,
но
не
осмелел
Du
wolltest
es
doch
so
sehr,
aber
hast
dich
nicht
getraut
Я
такой
же
человек
как
ты,
пойми
наконец
Ich
bin
ein
Mensch
genau
wie
du,
versteh
das
endlich
Я
понимаю
твою
боль,
это
не
конец
Ich
verstehe
deinen
Schmerz,
das
ist
nicht
das
Ende
Ну,
давай,
ты
уже
попал
по
мне
Na
los,
du
hast
mich
schon
getroffen
Зачем
были
эти
две,
я
весь
в
крови
уже
Wozu
waren
diese
beiden
nötig?
Ich
bin
schon
voller
Blut
Они
были
не
виновны,
но
зачем
же
жизни
отнял?
Sie
waren
unschuldig,
aber
warum
hast
du
ihnen
das
Leben
genommen?
Тебе
плевать
на
закон,
ну,
посмотрим,
как
след
найдет
Dir
ist
das
Gesetz
egal,
na,
wir
werden
sehen,
wie
die
Spur
gefunden
wird
Ну,
давай,
стреляй
по
мне
Na
los,
schieß
auf
mich
Ты
так
хотел,
но
и
не
сумел
Du
wolltest
es
so
sehr,
aber
hast
es
nicht
geschafft
Ну,
давай,
стреляй
по
мне
Na
los,
schieß
auf
mich
Ты
ведь
так
хотел,
но
не
осмелел
Du
wolltest
es
doch
so
sehr,
aber
hast
dich
nicht
getraut
Ну,
давай,
стреляй
по
мне
Na
los,
schieß
auf
mich
Ты
так
хотел,
но
и
не
сумел
Du
wolltest
es
so
sehr,
aber
hast
es
nicht
geschafft
Ну,
давай,
стреляй
по
мне
Na
los,
schieß
auf
mich
Ты
ведь
так
хотел,
но
не
осмелел
Du
wolltest
es
doch
so
sehr,
aber
hast
dich
nicht
getraut
Ну
что,
ты
доволен
собой?
Na,
bist
du
zufrieden
mit
dir?
Ты
убил
трёх
человек,
я
скоро
стану
четвертым
Du
hast
drei
Menschen
getötet,
ich
werde
bald
der
vierte
sein
Полиция
уже
едет
сюда
Die
Polizei
ist
schon
auf
dem
Weg
hierher
Надеюсь,
тебе
стыдно,
хоть
чуточку
Ich
hoffe,
du
schämst
dich,
wenigstens
ein
bisschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артемий савинцев
Альбом
Стреляй
дата релиза
20-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.