w-inds. - Another Days - перевод текста песни на немецкий

Another Days - w-inds.перевод на немецкий




Another Days
Andere Tage
いつでも当たり前だった
Es war immer selbstverständlich,
やがて来る 夏を目指して
auf den kommenden Sommer hinzuarbeiten.
どこへ行ったり 何を見たりと
Wohin wir gehen würden, was wir sehen würden
色んな計画が好きな 君が 笑ってたね
Du, die es liebte, allerlei Pläne zu schmieden, hast gelacht, nicht wahr?
夕暮れが滲んでく道
Auf der Straße, in der die Abenddämmerung verschwimmt,
こぼれそうな 涙を押さえて
hielt ich die Tränen zurück, die zu fließen drohten.
失いたくない そんな気持ちに
Dieses Gefühl, dich nicht verlieren zu wollen
初めて気づいた夜を そっと 思いだしてる
Ich erinnere mich leise an die Nacht, als ich es zum ersten Mal bemerkte.
些細なすれ違いも いつもはすぐ解決できた
Selbst kleine Missverständnisse konnten wir sonst immer schnell lösen.
だけどきっと 今日も明日も
Aber sicher, heute wie morgen,
輝くあの日々は 戻らない
werden jene strahlenden Tage nicht zurückkehren.
果てしないこの道を二人で
Diesen endlosen Weg gingen wir zu zweit,
行き着く場所は決まっていなくても
auch wenn das Ziel nicht feststand.
ただ声を聞くだけで 側にいるだけで
Allein deine Stimme zu hören, allein an deiner Seite zu sein
歩いていけると信じてた
Ich glaubte, wir könnten so weitergehen.
夢を散りばめた未来図は
Der Zukunftsplan, gespickt mit Träumen,
君と見上げてた空へと消えて
ist im Himmel verschwunden, zu dem ich mit dir aufsah.
これからは 別々の地平線から
Von nun an werden wir von getrennten Horizonten
毎日を迎えていくよ
jeden neuen Tag begrüßen.
確かに近付いていると
Ich spürte sicher, dass wir uns näherten,
感じてた 永遠は遠く
aber die Ewigkeit war fern.
君と残した その足跡も
Auch die Fußspuren, die ich mit dir hinterließ,
いつかは薄れて 忘れられていくのかな
werden sie eines Tages verblassen und vergessen werden?
時は待ってくれず だけど今は想っていたい
Die Zeit wartet nicht, aber jetzt möchte ich daran festhalten,
二人 過ごしてきた意味を
an der Bedeutung der Zeit, die wir zusammen verbracht haben,
必ず未来に 残せるように
damit sie sicher in der Zukunft erhalten bleibt.
重ね合った想い出のかけら
Die Fragmente unserer gemeinsamen Erinnerungen
眩しくて 優しそうで 切なくて
sind blendend, scheinen sanft und sind schmerzlich.
まだ伝え足りなくて 届けていない
Es gibt noch so viel Ungesagtes, das ich dir nicht übermittelt habe
気持ちにやっと気付いたけど
Gefühle, die ich endlich erkannt habe, aber...
戻らない愛を置き去りにして
Die Liebe, die nicht zurückkehrt, hinter mir lassend,
繰り返していく夜明けの向こうで
jenseits der wiederkehrenden Morgendämmerung,
あの時に 君が待っていた季節が
beginnt die Jahreszeit, auf die du damals gewartet hast,
もう始まろうとしてるよ
gerade jetzt.
些細なすれ違いも いつもはすぐ解決できた
Selbst kleine Missverständnisse konnten wir sonst immer schnell lösen.
だけどきっと 今日も明日も
Aber sicher, heute wie morgen,
輝くあの日々は 戻らない
werden jene strahlenden Tage nicht zurückkehren.
果てしないこの道を二人で
Diesen endlosen Weg gingen wir zu zweit,
行き着く場所は決まっていなくても
auch wenn das Ziel nicht feststand.
ただ声を聞くだけで 側にいるだけで
Allein deine Stimme zu hören, allein an deiner Seite zu sein
歩いていけると信じてた
Ich glaubte, wir könnten so weitergehen.
夢を散りばめた未来図は
Der Zukunftsplan, gespickt mit Träumen,
君と見上げてた空へと消えて
ist im Himmel verschwunden, zu dem ich mit dir aufsah.
これからは 別々の地平線から
Von nun an werden wir von getrennten Horizonten
毎日を迎えていくよ
jeden neuen Tag begrüßen.





Авторы: 葉山 拓亮, 葉山 拓亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.