w-inds. - Humanizer - перевод текста песни на немецкий

Humanizer - w-inds.перевод на немецкий




Humanizer
Humanizer
I can never live your life
Ich kann niemals dein Leben leben
でも傍にいさせてください
Aber bitte lass mich an deiner Seite sein
Together we can all cry
Zusammen können wir alle weinen
あなたは また笑う
Du wirst wieder lachen
何て人は無力で
Wie machtlos Menschen doch sind
現実は容赦なくて
Die Realität ist unbarmherzig
それでも 受け容れ 乗り越え そこに立つ
Trotzdem akzeptieren, überwinden und dort stehen
It′s Human Nature ...yeah
Es ist die menschliche Natur ... yeah
此処(ここ)では日にバスが やっと2本来るだけ
Hierher kommen am Tag gerade mal zwei Busse
分刻みの都会にない静寂の音(ね)
Der Klang der Stille, den es in der minutengenauen Stadt nicht gibt
みんな違い、"できること"も違う。
Alle sind anders, auch was sie „tun können“ ist anders.
持ち寄って、分け合って、気遣って
Zusammenbringen, teilen, Rücksicht nehmen
...そういうの、忘れてたんじゃない?
...So etwas, hatten wir das nicht vergessen?
気付かされてる
Mir wird bewusst gemacht
大和の民の真価
Der wahre Wert des Volkes von Yamato
折れずに 撓(しな)って
Sich biegen, ohne zu brechen
耐え難きを耐える象徴
Ein Symbol dafür, das Unerträgliche zu ertragen
I can never live your life
Ich kann niemals dein Leben leben
ただ傍にいさせてください
Lass mich einfach an deiner Seite sein
Together we can all smile
Zusammen können wir alle lächeln
あなたと また笑う
Mit dir wieder lachen
会えば挨拶して
Wenn wir uns treffen, grüßen wir uns
何でもない話して
Plaudern über Belangloses
そこに少しずつ"日常"を見出(みい)だす
Darin nach und nach den „Alltag“ finden
It's Human Nature ...yeah
Es ist die menschliche Natur ... yeah
無愛想だった人が ある日くれた菓子
Die Süßigkeiten, die mir eines Tages jemand gab, der mürrisch war
おばあさんの小さい"働き者"の手
Die kleinen „fleißigen“ Hände der alten Frau
みんな懸命。絆も鮮明。
Alle geben ihr Bestes. Die Bande sind auch klar.
直向(ひたむ)きさ、真面目さ、堅実さには
Zu Ernsthaftigkeit, Aufrichtigkeit und Beständigkeit
お日様が似合う
passt die Sonne
「家族の手、あの日離してしまった」
„An jenem Tag habe ich die Hand meiner Familie losgelassen“
どんな想いで
Mit welchen Gefühlen
あの人は 生きていけばいいの...?
soll dieser Mensch weiterleben...?
I can never live your life
Ich kann niemals dein Leben leben
当たり前なんてどこにもない
Selbstverständlichkeiten gibt es nirgendwo
Together we can all cry
Zusammen können wir alle weinen
それは一瞬で終わる
Das endet in einem Augenblick
憐(あわ)れみなんて僭越(せんえつ)
Mitleid wäre anmaßend
かける言葉はなくて
Mir fehlen die Worte
ただ黙ってギュッと抱き締めた
Ich habe dich einfach schweigend fest umarmt
嗚咽が止むまで
Bis dein Schluchzen aufhörte
...辺り一面のツクシを見た?
...Hast du den Schachtelhalm überall gesehen?
藤の花だって しなだれ 健気に咲いてた
Auch die Glyzinien hingen herab und blühten tapfer
絶望にのまれ 時間(とき)が止まった大地に
Auf der Erde, die von Verzweiflung verschluckt wurde, wo die Zeit stillstand
新しい命、逞しい息吹は ちゃんと宿ってた ...もう。
War neues Leben, starker Atem, doch schon eingekehrt ... bereits.
I can never live your life
Ich kann niemals dein Leben leben
でも傍にいさせてください
Aber bitte lass mich an deiner Seite sein
Together we can all cry
Zusammen können wir alle weinen
あなたは また笑う
Du wirst wieder lachen
何て人は無力で
Wie machtlos Menschen doch sind
現実は容赦なくて
Die Realität ist unbarmherzig
それでも 受け容れ 乗り越え そこに立つ
Trotzdem akzeptieren, überwinden und dort stehen
It′s Human Nature ...yeah
Es ist die menschliche Natur ... yeah
I can never live your life
Ich kann niemals dein Leben leben
ただ傍にいさせてください
Lass mich einfach an deiner Seite sein
Together we can all smile
Zusammen können wir alle lächeln
あなたと また笑う
Mit dir wieder lachen
会えば挨拶して
Wenn wir uns treffen, grüßen wir uns
何でもない話して
Plaudern über Belangloses
そこに少しずつ"日常"を見出(みい)だす
Darin nach und nach den „Alltag“ finden
It's Human Nature ...yeah
Es ist die menschliche Natur ... yeah
I can never live your life
Ich kann niemals dein Leben leben
当たり前なんてどこにもない
Selbstverständlichkeiten gibt es nirgendwo
Together we can all cry
Zusammen können wir alle weinen
それは一瞬で終わる
Das endet in einem Augenblick
憐(あわ)れみなんて僭越(せんえつ)
Mitleid wäre anmaßend
かける言葉はなくて
Mir fehlen die Worte
ただ黙ってギュッと抱き締めた
Ich habe dich einfach schweigend fest umarmt
嗚咽が止むまで
Bis dein Schluchzen aufhörte





Авторы: Shungo., Martyn Darren, shungo.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.