Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere in Time
Irgendwo in der Zeit
河岸を照らす夕陽に
映された二つの影
Im
Sonnenuntergang,
der
das
Ufer
erhellt,
spiegelten
sich
unsere
zwei
Schatten
離れそうで
重なりそうな
距離を保っていたよ
Wir
hielten
eine
Distanz,
die
uns
zu
trennen,
aber
auch
zu
vereinen
schien.
向き合えた心の中で
気づき始めた素顔は
In
unseren
Herzen,
die
sich
begegneten,
begann
ich
dein
wahres
Gesicht
zu
erkennen,
嘘じゃない
ごまかせない
君を求めてた
Es
war
keine
Lüge,
ich
konnte
es
nicht
verbergen,
ich
sehnte
mich
nach
dir.
戻らない時の中
長い道のりは続いていくから
Weil
in
der
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt,
unser
langer
Weg
weitergeht,
二人の未来に
もう迷わないよ
zweifle
ich
nicht
mehr
an
unserer
gemeinsamen
Zukunft.
愛と呼べるかもわからずに
Ohne
zu
wissen,
ob
man
es
Liebe
nennen
kann,
共に過ごしたこの想い
dieses
Gefühl,
das
wir
gemeinsam
teilten,
確かに感じるその日まで
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
es
sicher
fühlen
kann,
いつまでも
そばにいて
bleib
für
immer
an
meiner
Seite.
無邪気に笑うそのしぐさも
Deine
unschuldig
lachenden
Gesten,
泣き出しそうな横顔も
auch
dein
Profil,
das
aussieht,
als
würdest
du
gleich
weinen,
きっと明日を描けるから
きっと守っていくから
weil
wir
sicher
ein
Morgen
zeichnen
können,
weil
ich
dich
sicher
beschützen
werde.
短すぎる1日では
An
einem
Tag,
der
viel
zu
kurz
ist,
やりたいこと終わらない
kann
ich
nicht
alles
erledigen,
was
ich
tun
möchte.
その中で
自分なりに
Darin
habe
ich
auf
meine
Weise
上手くやってたけれど
irgendwie
zurechtgefunden,
aber...
二人がいるこの場所では
An
diesem
Ort,
wo
wir
beide
sind,
時間を忘れさせるね
vergesse
ich
die
Zeit.
いつまでも
帰れなくて
Ich
kann
ewig
nicht
nach
Hause
gehen,
ただ座っていた
ich
saß
einfach
nur
da.
沈んでいく光に
Im
schwindenden
Licht,
誘われた星が輝きだすような景色を
die
Szenerie,
wie
Sterne,
vom
Licht
eingeladen,
zu
leuchten
beginnen,
静かに
見続けていたい
möchte
ich
in
Stille
weiter
betrachten.
始まりがいつかも知らずに
Ohne
zu
wissen,
wann
es
begann,
どこかで出逢ったこの想い
dieses
Gefühl,
dem
wir
irgendwo
begegneten,
形もないけれど
auch
wenn
es
keine
Form
hat,
いつでも
この胸に生きている
lebt
es
immer
in
meiner
Brust.
この先に二人を待つのは
Was
uns
beide
vor
uns
erwartet,
ist,
赤く染まる空の向こうの
jenseits
des
rot
gefärbten
Himmels,
何も決まってない明日を
ein
Morgen,
in
dem
nichts
festgelegt
ist,
創っていくことだね
es
zu
erschaffen.
愛と呼べるかもわからずに
Ohne
zu
wissen,
ob
man
es
Liebe
nennen
kann,
共に過ごしたこの想い
dieses
Gefühl,
das
wir
gemeinsam
teilten,
確かに感じるその日まで
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
es
sicher
fühlen
kann,
いつまでも
そばにいて
bleib
für
immer
an
meiner
Seite.
無邪気に笑うそのしぐさも
Deine
unschuldig
lachenden
Gesten,
泣き出しそうな横顔も
auch
dein
Profil,
das
aussieht,
als
würdest
du
gleich
weinen,
きっと明日を描けるから
きっと守っていくから
weil
wir
sicher
ein
Morgen
zeichnen
können,
weil
ich
dich
sicher
beschützen
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 葉山拓亮
Альбом
Paradox
дата релиза
17-10-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.