w-inds. - TABOO - перевод текста песни на немецкий

TABOO - w-inds.перевод на немецкий




TABOO
TABU
We're just a friend
Wir sind nur Freunde
So just a friend
Also nur Freunde
We're just a friend
Wir sind nur Freunde
いつもよりも少し着飾り leave home
Etwas schicker als sonst verlasse ich das Haus
鏡の前で何度も OK... OK...
Immer wieder vor dem Spiegel OK... OK...
普段通り say hello
Ganz normal sage ich Hallo
不自然なはずがない
Es sollte nicht unnatürlich wirken
まだ気付かれちゃいない I'm so high
Noch hat sie es nicht bemerkt, ich bin so aufgedreht
Yeah it's alright, right?
Yeah, es ist okay, oder?
いつの間にか 特別な存在
Irgendwann wurdest du zu jemand Besonderem
いつか越えたい 境界線を
Die Grenzlinie, die ich eines Tages überschreiten möchte
身勝手な僕さ
So egoistisch bin ich
もう友達と思えない baby
Ich kann dich nicht mehr als Freundin sehen, Baby
もっと知りたい 君のこと
Ich will mehr über dich wissen
でもきっと 想いはすれ違い
Aber sicher gehen unsere Gefühle aneinander vorbei
だから言えない 触れられないよ it's a taboo
Deshalb kann ich es nicht sagen, kann dich nicht berühren, es ist ein Tabu
あの日流した綺麗な tears
Die schönen Tränen, die du an jenem Tag vergossen hast
まるでダイヤに見えた your eyes
Deine Augen sahen aus wie Diamanten
ただの友達から卒業
Abschluss davon, nur Freunde zu sein
よからぬ欲望が過る
Ungehörige Begierden kommen mir in den Sinn
「恋」「仕事」「悩み」全て
„Liebe“, „Arbeit“, „Sorgen“, alles
打ち明けあえた僕たち
Wir, die wir uns alles anvertrauen konnten
No, I can't believe こんな loveでもこの世に「絶対」は無い
Nein, ich kann es nicht glauben, selbst bei dieser Art Liebe gibt es auf dieser Welt kein „Absolut“
いつの間にか 君で染まる in my mind
Irgendwann ist mein Kopf voll von dir
鼓動 整え ぎこちない素振り
Ich kontrolliere meinen Herzschlag, verhalte mich unbeholfen
どうしようもない 僕さ
Ich kann nichts dagegen tun
もう友達と思えない baby
Ich kann dich nicht mehr als Freundin sehen, Baby
もっと知りたい 君のこと
Ich will mehr über dich wissen
でもきっと 想いはすれ違い
Aber sicher gehen unsere Gefühle aneinander vorbei
だから言えない 触れられないよ girl
Deshalb kann ich es nicht sagen, kann dich nicht berühren, Mädchen
狙い 逃してく 最高のチャンス
Ich ziele und verpasse die beste Chance
越えられない画する一線
Die gezogene Linie, die nicht überschritten werden kann
このまま終わりでいいのかい? いいのかい? No it's too bad
Ist es okay, wenn es so endet? Ist es okay? Nein, das ist zu schade
狙い 逃してく 最高のチャンス
Ich ziele und verpasse die beste Chance
越えられない画する一線
Die gezogene Linie, die nicht überschritten werden kann
このまま終わりでいいのかい? いいのかい? No it's too bad
Ist es okay, wenn es so endet? Ist es okay? Nein, das ist zu schade
いつか越えたい 身勝手な僕さ
Ich will sie eines Tages überschreiten, so egoistisch bin ich
もう友達と思えない baby
Ich kann dich nicht mehr als Freundin sehen, Baby
もっと知りたい 君のこと
Ich will mehr über dich wissen
でもきっと 想いはすれ違い
Aber sicher gehen unsere Gefühle aneinander vorbei
だから言えない 「好きだ」って言葉 it's a taboo
Deshalb kann ich die Worte „Ich liebe dich“ nicht sagen, es ist ein Tabu
We're just a friend
Wir sind nur Freunde
So just a friend
Also nur Freunde
We're just a friend
Wir sind nur Freunde





Авторы: Drew Scott, Andreas Gustav Erik Oberg, Keita Tachibana, Carlos Okabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.