TOKYO - w-inds.перевод на немецкий




TOKYO
TOKYO
マバタキせず 空、睨んだ。
Ohne zu blinzeln, starrte ich in den Himmel.
今もし瞳を閉じれば
Wenn ich jetzt meine Augen schließen würde,
認めたくはないモノが 零れ落ちるから。
Weil etwas, das ich nicht zugeben will, herausfließen würde.
謙り、愛想笑い...
Bescheidenheit, gezwungenes Lächeln...
いつか僕らが嫌ってたオトナになってく
Wir werden zu den Erwachsenen, die wir einst hassten
...夢、引き換え
...im Tausch gegen Träume.
"流されること"に慣れそうだよ
Ich scheine mich daran zu gewöhnen, 'mit dem Strom zu schwimmen'.
渋滞と喧騒を抜け、僕は走り出してた
Dem Stau und dem Lärm entkommen, rannte ich los.
此処、TOKYO。夢追って来たことを Never regret。
Hier, TOKYO. Dass ich hierherkam, um meinen Traum zu verfolgen, bereue ich niemals (Never regret).
眠らない街で 孤独 誤魔化して I keep on dreaming
In der Stadt, die niemals schläft, täusche ich die Einsamkeit hinweg, ich träume weiter (I keep on dreaming)
もろ象徴。憧れと挫折とが交差する場所
Ein klares Symbol. Ein Ort, an dem sich Sehnsucht und Scheitern kreuzen.
負けないよ、自分に。
Ich werde nicht gegen mich selbst verlieren.
此処、TOKYOに。
Hier, in TOKYO.
馬鹿にされることを怖れ
Aus Angst, verspottet zu werden,
強がりも着飾った
Habe ich mich auch stark gegeben und herausgeputzt.
ショーウインドウ映る僕... どこが不安気で。
Mein Spiegelbild im Schaufenster... irgendwie sieht es besorgt aus.
親、訛り、海、地平線...
Eltern, Akzent, das Meer, der Horizont...
疎ましかったすべてが恋しいけど
Alles, was mir lästig war, vermisse ich nun, aber
帰らない... 帰れない
Ich gehe nicht zurück... Ich kann nicht zurück.
友達も知り合いも増えた
Freunde und Bekannte sind mehr geworden.
すれ違う日々の中、安心をくれるよ
In den Tagen, in denen wir aneinander vorbeigehen, geben sie mir Sicherheit.
此処、TOKYO。夢追って来たことを Never regret。
Hier, TOKYO. Dass ich hierherkam, um meinen Traum zu verfolgen, bereue ich niemals (Never regret).
出逢うべき人に逢って、己を知って I keep on dreaming
Ich treffe die Menschen, die ich treffen sollte, lerne mich selbst kennen, ich träume weiter (I keep on dreaming)
もろ象徴。楽しさと寂しさが交差する場所
Ein klares Symbol. Ein Ort, an dem sich Spaß und Einsamkeit kreuzen.
負けないよ、自分に。
Ich werde nicht gegen mich selbst verlieren.
此処、TOKYOに。
Hier, in TOKYO.
夢一つ、今日諦めたよ。
Einen Traum habe ich heute aufgegeben.
でも、まだだ。此処からも星だって見えるんだ
Aber, es ist noch nicht vorbei. Selbst von hier aus kann man die Sterne sehen.
此処、TOKYO。夢追って来たことを Never regret。
Hier, TOKYO. Dass ich hierherkam, um meinen Traum zu verfolgen, bereue ich niemals (Never regret).
入り組んだ路線図にも もう迷わない I keep on dreaming。
Selbst im verworrenen Liniennetz verlaufe ich mich nicht mehr, ich träume weiter (I keep on dreaming).
もろ象徴。憧れと挫折とが交差する場所
Ein klares Symbol. Ein Ort, an dem sich Sehnsucht und Scheitern kreuzen.
負けないよ、自分に。
Ich werde nicht gegen mich selbst verlieren.
此処、TOKYOに。
Hier, in TOKYO.





Авторы: TETSUYA IIDA, SHUNGO., TETSUYA IIDA, SHUNGO.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.