Текст и перевод песни w/out - Eerste Lief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
alweer
een
tijd
geleden
It's
been
a
while
now
Soms
dwaal
je
ineens
weer
door
m'n
hoofd
Sometimes
I
find
myself
lost
in
thought
about
you
Zou
ik
dan
nog
wat
voor
je
voelen
Do
I
still
have
feelings
for
you?
Is
het
vuur
nog
niet
gedoofd
Has
the
fire
not
yet
died
out?
Zie
ik
je
ook
ineens
weer
lopen
I
see
you
walking
towards
me
out
of
the
blue
Je
wilde
haren
door
de
wind
Your
wild
hair
blowing
in
the
wind
Mens,
wat
waren
we
verliefd
toen
My,
how
we
were
in
love
back
then
Onbezonnen,
jong
en
wild
Carefree,
young,
and
wild
Maar
tussen
jouw
wereld
en
de
mijne
But
between
your
world
and
mine
Zit
nu
een
wereld
van
verschil
There's
now
a
world
of
difference
Jij
woont
nu
ergens
in,
weet
ik
veel
You
live
somewhere
now,
who
knows
where
En
ook
de
telefoon
blijft
stil
And
the
phone
remains
silent
Zou
ik
je
nu
nog
steeds
herkennen
Would
I
still
recognize
you
now
Als
ik
je
tegenkwam
op
straat
If
I
met
you
on
the
street?
Zou
ik
dan
weer
hetzelfde
voelen
Would
I
feel
the
same
again
Alsof
vandaag
nooit
heeft
bestaan
As
if
today
never
existed?
Ben
je
nog
net
zo
mooi
als
vroeger
Are
you
still
as
beautiful
as
you
were?
Heb
je
een
vriend,
ben
je
getrouwd
Do
you
have
a
boyfriend,
are
you
married?
En
denk
je
ook
nog
wel
es
aan
me
And
do
you
ever
think
of
me?
Of
laat
het
je
volkomen
koud
Or
does
it
leave
you
completely
cold?
Uren
konden
we
toen
lullen
We
could
talk
for
hours
back
then
Vrijen
's
nachts
op
het
strand
Making
love
on
the
beach
at
night
En
waarom
het
toch
nog
misliep
And
why
it
all
went
wrong
Ik
denk
te
jong
nog
voor
zo'n
band
I
was
probably
too
young
for
such
a
commitment
Maar
het
is
waar
wat
ze
zeggen
But
it's
true
what
they
say
Je
eerste
lief
vergeet
je
nooit
You
never
forget
your
first
love
Als
een
gevoel
dat
diep
gevroren
Like
a
feeling
that
has
been
frozen
deep
Soms
ineens
ook
weer
ontdooit
That
sometimes
melts
again
Hoe
zou
het
zijn,
voor
heel
even
What
would
it
be
like,
just
for
a
moment
Met
jou
terug
weer
naar
die
tijd
To
go
back
to
that
time
with
you?
Nou,
wat
zou
dan
mooier
zijn
Well,
what
would
be
more
beautiful?
M'n
herinnering
of
de
realiteit
My
memories
or
reality?
Maar
tussen
jouw
wereld
en
de
mijne
But
between
your
world
and
mine
Zit
nu
een
wereld
van
verschil
There's
now
a
world
of
difference
Jij
woont
nu
ergens
in,
weet
ik
veel
You
live
somewhere
now,
who
knows
where
En
ook
de
telefoon
blijft
stil
And
the
phone
remains
silent
Zou
ik
je
nu
nog
steeds
herkennen
Would
I
still
recognize
you
now
Als
ik
je
tegenkwam
op
straat
If
I
met
you
on
the
street?
Zou
ik
dan
weer
hetzelfde
voelen
Would
I
feel
the
same
again
Alsof
vandaag
nooit
heeft
bestaan
As
if
today
never
existed?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.