w8till - вона сказала, що взаємне це бажання - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни w8till - вона сказала, що взаємне це бажання




вона сказала, що взаємне це бажання
She Said The Desire Was Mutual
Оу, Йау
Oh, Yeah
Вона сказала що взаємне це бажання
She said the desire was mutual
Але правди так і немає в цих словах
But there's no truth in those words
І знову похуй на все те що відчував я
And again, I don't give a damn about what I felt
Що відчував я
What I felt
У мене часу на тебе немає
I don't have time for you
У мене музон є і це життя є
I have my music and I have this life
На першому місці були почуття
My feelings were in first place
Але зробила із них покарання
But you turned them into a punishment
(Хоо-оо) Страждання
(Hooo-ooo) Suffering
Я просто курю косяк
I'm just smoking a joint
Я літаю в небесах
I'm flying in the sky
І я далі піду сам
And I'll keep going on my own
Я не витрачатиму на тебе час
I won't waste my time on you
І кожен раз я сподіваюсь що це було в останній раз
And every time I hope it was the last time
І кожен раз я даю надію що зараз варто дати шанс
And every time I give hope that now it's worth giving a chance
Але зазвичай я просто помиляюсь
But usually I'm just wrong
(зазвичай)
(usually)
Чому істини я так не дізнаюсь
Why don't I learn the truth?
(За що це все?)
(Why is all this happening?)
Раніше я думав, що краще сховаюсь
I used to think it was better to hide
(Раніше)
(Used to)
Зараз гадаю най краще всі знають
Now I think it's best everyone knows
Що моя біль, це мов галявина зав'ялих квітів
That my pain is like a meadow of withered flowers
Або світ мрій, зруйнований цим шквальним повітрям
Or a dream world destroyed by this stormy air
Нуль протидій проти отрути
Zero resistance against the poison
Я більше не шукаю вихід із цієї смути
I'm no longer looking for a way out of this sadness
Оу, Йау
Oh, Yeah
Вона сказала що взаємне це бажання
She said the desire was mutual
Але правди так і немає в цих словах
But there's no truth in those words
І знову похуй на все те що відчував я
And again, I don't give a damn about what I felt
Я заберу свої слова назад, коли вони дістануться
I'll take my words back when they reach their destination
І істину дізнаються, але цього не станеться
And the truth will be known, but it won't happen
Я щиро сподіваюся що скоро сни налагодяться
I sincerely hope my dreams will get better soon
Я не бачу кінця
I don't see the end
В руках тримаю уламки від серця
I'm holding the shards of my heart in my hands
Я так бажаю щоб я їх всіх зібрав
I wish I could put them all back together
Щоб зберігати у безпеці почуття
To keep my feelings safe
Вони не мають потрапити до дівчат
They shouldn't fall into the hands of girls





Авторы: воєвода арсен вікторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.