Текст и перевод песни w8till - вона сказала, що взаємне це бажання
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
вона сказала, що взаємне це бажання
She Said The Desire Was Mutual
Вона
сказала
що
взаємне
це
бажання
She
said
the
desire
was
mutual
Але
правди
так
і
немає
в
цих
словах
But
there's
no
truth
in
those
words
І
знову
похуй
на
все
те
що
відчував
я
And
again,
I
don't
give
a
damn
about
what
I
felt
Що
відчував
я
What
I
felt
У
мене
часу
на
тебе
немає
I
don't
have
time
for
you
У
мене
музон
є
і
це
життя
є
I
have
my
music
and
I
have
this
life
На
першому
місці
були
почуття
My
feelings
were
in
first
place
Але
зробила
із
них
покарання
But
you
turned
them
into
a
punishment
(Хоо-оо)
Страждання
(Hooo-ooo)
Suffering
Я
просто
курю
косяк
I'm
just
smoking
a
joint
Я
літаю
в
небесах
I'm
flying
in
the
sky
І
я
далі
піду
сам
And
I'll
keep
going
on
my
own
Я
не
витрачатиму
на
тебе
час
I
won't
waste
my
time
on
you
І
кожен
раз
я
сподіваюсь
що
це
було
в
останній
раз
And
every
time
I
hope
it
was
the
last
time
І
кожен
раз
я
даю
надію
що
зараз
варто
дати
шанс
And
every
time
I
give
hope
that
now
it's
worth
giving
a
chance
Але
зазвичай
я
просто
помиляюсь
But
usually
I'm
just
wrong
Чому
істини
я
так
не
дізнаюсь
Why
don't
I
learn
the
truth?
(За
що
це
все?)
(Why
is
all
this
happening?)
Раніше
я
думав,
що
краще
сховаюсь
I
used
to
think
it
was
better
to
hide
Зараз
гадаю
най
краще
всі
знають
Now
I
think
it's
best
everyone
knows
Що
моя
біль,
це
мов
галявина
зав'ялих
квітів
That
my
pain
is
like
a
meadow
of
withered
flowers
Або
світ
мрій,
зруйнований
цим
шквальним
повітрям
Or
a
dream
world
destroyed
by
this
stormy
air
Нуль
протидій
проти
отрути
Zero
resistance
against
the
poison
Я
більше
не
шукаю
вихід
із
цієї
смути
I'm
no
longer
looking
for
a
way
out
of
this
sadness
Вона
сказала
що
взаємне
це
бажання
She
said
the
desire
was
mutual
Але
правди
так
і
немає
в
цих
словах
But
there's
no
truth
in
those
words
І
знову
похуй
на
все
те
що
відчував
я
And
again,
I
don't
give
a
damn
about
what
I
felt
Я
заберу
свої
слова
назад,
коли
вони
дістануться
I'll
take
my
words
back
when
they
reach
their
destination
І
істину
дізнаються,
але
цього
не
станеться
And
the
truth
will
be
known,
but
it
won't
happen
Я
щиро
сподіваюся
що
скоро
сни
налагодяться
I
sincerely
hope
my
dreams
will
get
better
soon
Я
не
бачу
кінця
I
don't
see
the
end
В
руках
тримаю
уламки
від
серця
I'm
holding
the
shards
of
my
heart
in
my
hands
Я
так
бажаю
щоб
я
їх
всіх
зібрав
I
wish
I
could
put
them
all
back
together
Щоб
зберігати
у
безпеці
почуття
To
keep
my
feelings
safe
Вони
не
мають
потрапити
до
дівчат
They
shouldn't
fall
into
the
hands
of
girls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: воєвода арсен вікторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.