w8till - сон-трава - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни w8till - сон-трава




сон-трава
Dream-herb
У-уу, і я роблю себе сам
Woo, and I'm making myself
Хоча я майже віддав усю душу цим дияволам
Although I almost gave my whole soul to these devils
Ми на вулиці вирішуємо усе по рукам
We settle everything with our fists on the streets
Я розумію чому ніхто не йде по моїм стопам
I understand why no one follows in my footsteps
Сонце має місце на небі
The sun has a place in the sky
Чому нема місця для мене?
Why is there no place for me, girl?
За те є тут купа проблем
But there are a lot of problems here
І я дозволю цим речовинам
And I'll let these substances
Втрутитись у справу для різномаїти рутини
Interfere in the matter for the sake of routine diversity
Вибач, мене тут немає тому що тут є ти
Sorry, I'm not here because you are
У течії де я пливу стає все менше води
In the stream where I swim, there is less and less water
Те що не вб'є мене, призведе лише до мети
What doesn't kill me will only lead to the goal
Для цих людей я Прометей, так цей вогонь назавжди
For these people, I'm Prometheus, so this fire is forever
Кличе в сон трава, але це не сон-трава
The grass calls to sleep, but it's not dream-herb
Кличе в сон трава, але це не сон-трава (Так, вона кличе)
The grass calls to sleep, but it's not dream-herb (Yes, it calls)
Кличе в сон трава, але це не сон-трава (Так, вона кличе)
The grass calls to sleep, but it's not dream-herb (Yes, it calls)
Кличе в сон трава, кличе в сон трава (Так, вона кличе мене, так, вона кличе мене)
The grass calls to sleep, the grass calls to sleep (Yes, it's calling me, yes, it's calling me)
Кличе в сон трава, але це не сон-трава
The grass calls to sleep, but it's not dream-herb
Кличе в сон трава, але це не сон-трава (Так, вона кличе)
The grass calls to sleep, but it's not dream-herb (Yes, it calls)
Кличе в сон трава, але це не сон-трава (Так, вона кличе)
The grass calls to sleep, but it's not dream-herb (Yes, it calls)
Кличе в сон трава, кличе в сон трава(Так, вона кличе мене, так, вона кличе мене)
The grass calls to sleep, the grass calls to sleep (Yes, it's calling me, yes, it's calling me)
Я чую ритм, чую вітер і цей дим із моїх вуст
I hear the rhythm, I hear the wind and this smoke from my lips
Він не помітить, як цим літом ці квіти почнуть старіти
He won't notice how these flowers will start to age this summer
Невдовзі вони заснуть, потраплять до мого сну
Soon they will fall asleep, they will fall into my dream
Вночі немає зв'язку і я знову пишу
There is no connection at night, and I'm writing again
Я не зоря, але чому ж тоді сяю?
I'm not a star, but why do I shine then?
Затінок це затишок, так часто тут буваю
The shade is comfort, I'm often here
Щастя заховав в мішок, я дістану його знов
I hid happiness in a bag, I'll get it out again
Коли розтане цей ставок, загублюсь серед думок
When this pond melts, I'll get lost in my thoughts
Наче знайшов те що хотів, то що шукати тепер?
Like I found what I wanted, so what to look for now?
Дивлюсь на хмари та повільні рухи листя дерев
I look at the clouds and the slow movements of the leaves of the trees
Синхронізація цих рухів, рух на північ, наверх
Synchronization of these movements, movement north, upwards
Зникають будь які ілюзії існування проблем
Any illusions of existing problems disappear
Кличе в сон трава, але це не сон-трава (Так, вона кличе, так, вона кличе)
The grass calls to sleep, but it's not dream-herb (Yes, it calls, yes, it calls)
Кличе в сон трава, але це не сон-трава (Так, вона кличе)
The grass calls to sleep, but it's not dream-herb (Yes, it calls)
Кличе в сон трава, кличе в сон трава (Так, вона кличе, так вона кличе мене)
The grass calls to sleep, the grass calls to sleep (Yes, it calls, yes, it's calling me)
Кличе в сон трава (Так, вона кличе мене, так вона кличе мене)
The grass calls to sleep (Yes, it's calling me, yes, it's calling me)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.