wasp - Triumvirátus - перевод текста песни на немецкий

Triumvirátus - waspперевод на немецкий




Triumvirátus
Das Triumvirat
(Tele van a fasz, Tele van a fasz)
(Ich hab' die Schnauze voll, Ich hab' die Schnauze voll)
Hideg futkos már a hátamon, hogy megint én vagyok az egyetlen
Ein Schauer läuft mir schon über den Rücken, dass ich wieder die Einzige bin
Aki csak vállalom
Die es nur auf sich nimmt
A szánalom, hogy hallgatják oh pár dalom
Das Mitleid, dass sie oh ein paar meiner Lieder hören
De én vagyok a sortűzben álló fal
Aber ich bin die Mauer, die im Kugelhagel steht
Mond meg miért én vagyok mindig jófej?
Sag mir, warum bin ich immer die Nette?
Mond meg miért én vagyok aki segít?
Sag mir, warum bin ich diejenige, die hilft?
Mond meg miért én hallgassam a gondod,és
Sag mir, warum muss ich deine Sorgen anhören, und
Miért nem én vagyok
Warum bin nicht ich
Akinek megoldod
diejenige, für die du sie löst?
Tele van a fasz (Tele van a fasz)
Ich hab' die Schnauze voll (Ich hab' die Schnauze voll)
Minden spanom kiakaszt
Jeder Kumpel kotzt mich an
Csináld ezt meg azt, de oh ha szívem megszakad
Mach dies, mach das, aber oh, wenn mein Herz bricht
Megszűn a csipet csapat, és ha egyszer nem az van ami kéne
Dann ist Schluss mit dem Dream-Team, und wenn einmal nicht das ist, was sein soll
Egyből elfolyik a vére
Dann platzt ihm gleich der Kragen
Nekem nem kell többet holtiglan
Ich brauche kein 'bis dass der Tod uns scheidet' mehr
Ezt is elbasztam, ahogy te megmondtad, mert
Das hab' ich auch versaut, so wie du es gesagt hast, denn
Nem vagyok a seggedben, ahogy megszoktad
Ich kriech dir nicht in den Arsch, wie du es gewohnt bist
Szánalmasnak tartasz hát ezt beszoptad
Du hältst mich für erbärmlich, tja, Pech gehabt
Mert itt én vagyok a toppon
Denn hier bin ich obenauf
És én nélküled is megoldom
Und ich schaff's auch ohne dich
De mikor este sírva hívsz az még mindig nem a gondom
Aber wenn du abends weinend anrufst, ist das immer noch nicht mein Problem
(Az még mindig nem a gondom)
(Das ist immer noch nicht mein Problem)
Nem mondom, hogy nem lesz szar
Ich sage nicht, dass es nicht scheiße wird
Kicsikét bírlak
Ich mag dich ein kleines bisschen
Szerettem a mosolyodat, amikor felhívlak
Ich mochte dein Lächeln, wenn ich dich anrufe
De asszem megleszek, mert eldobtad oh az eszed
Aber ich glaube, ich komm klar, denn du hast oh deinen Verstand verloren
Nekem nem kell többet rinya hogy te majd ezt elveszed
Ich brauche kein Gejammer mehr, dass du das wegnehmen wirst
Mond meg miért én vagyok mindig jófej?
Sag mir, warum bin ich immer die Nette?
Mond meg miért én vagyok aki segít?
Sag mir, warum bin ich diejenige, die hilft?
Mond meg miért én hallgassam a gondod,és
Sag mir, warum muss ich deine Sorgen anhören, und
Miért nem én vagyok
Warum bin nicht ich
Akinek megoldod
diejenige, für die du sie löst?
Tele van a fasz (Tele van a fasz)
Ich hab' die Schnauze voll (Ich hab' die Schnauze voll)
Minden spanom kiakaszt
Jeder Kumpel kotzt mich an
Csináld ezt meg azt, de oh ha szívem megszakad
Mach dies, mach das, aber oh, wenn mein Herz bricht
Megszűn a csipet csapat, és ha egyszer nem az van ami kéne
Dann ist Schluss mit dem Dream-Team, und wenn einmal nicht das ist, was sein soll
Egyből elfolyik a vére
Dann platzt ihm gleich der Kragen
A lábam fáradt, és nem járok tovább
Meine Beine sind müde, und ich gehe nicht weiter
Leülök, pihenek te meg csak oh láss csak csodát
Ich setze mich hin, ruhe mich aus, und du, oh sieh doch ein Wunder
Itt van mellettem a családom, és forró a kályha
Hier ist meine Familie bei mir, und der Ofen ist heiß
De ha neked nem ez kell, én akkor sem leszek állva
Aber wenn du das nicht brauchst, werde ich trotzdem nicht aufstehen
Mert nem nem nem
Denn nein, nein, nein
Nekem nem kell
Ich brauche es nicht
Hogy minden napomból
Dass du von jedem meiner Tage
Egy kicsikét vedd el
Ein kleines bisschen wegnimmst
Nekem kell hogy nevess
Ich brauche, dass du lachst
Hogy ha szar van is szeress
Dass du mich liebst, auch wenn Scheiße passiert
De mond meg nem lett volna egyszerűbb
Aber sag mir, wäre es nicht einfacher gewesen
Hogyha hárman oh leülünk?
Wenn wir drei uns oh hingesetzt hätten?
Mond meg miért én vagyok mindig jófej?
Sag mir, warum bin ich immer die Nette?
Mond meg miért én vagyok aki segít?
Sag mir, warum bin ich diejenige, die hilft?
Mond meg miért én hallgassam a gondod,és
Sag mir, warum muss ich deine Sorgen anhören, und
Miért nem én vagyok
Warum bin nicht ich
Akinek megoldod
diejenige, für die du sie löst?
Tele van a fasz (Tele van a fasz)
Ich hab' die Schnauze voll (Ich hab' die Schnauze voll)
Minden spanom kiakaszt
Jeder Kumpel kotzt mich an
Csináld ezt meg azt, de oh ha szívem megszakad
Mach dies, mach das, aber oh, wenn mein Herz bricht
Megszűn a csipet csapat, és ha egyszer nem az van ami kéne
Dann ist Schluss mit dem Dream-Team, und wenn einmal nicht das ist, was sein soll
Egyből elfolyik a vére
Dann platzt ihm gleich der Kragen





Авторы: Botos ábel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.