Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triumvirátus
Das Triumvirat
(Tele
van
a
fasz,
Tele
van
a
fasz)
(Ich
hab'
die
Schnauze
voll,
Ich
hab'
die
Schnauze
voll)
Hideg
futkos
már
a
hátamon,
hogy
megint
én
vagyok
az
egyetlen
Ein
Schauer
läuft
mir
schon
über
den
Rücken,
dass
ich
wieder
die
Einzige
bin
Aki
csak
vállalom
Die
es
nur
auf
sich
nimmt
A
szánalom,
hogy
hallgatják
oh
pár
dalom
Das
Mitleid,
dass
sie
oh
ein
paar
meiner
Lieder
hören
De
én
vagyok
a
sortűzben
álló
fal
Aber
ich
bin
die
Mauer,
die
im
Kugelhagel
steht
Mond
meg
miért
én
vagyok
mindig
jófej?
Sag
mir,
warum
bin
ich
immer
die
Nette?
Mond
meg
miért
én
vagyok
aki
segít?
Sag
mir,
warum
bin
ich
diejenige,
die
hilft?
Mond
meg
miért
én
hallgassam
a
gondod,és
Sag
mir,
warum
muss
ich
deine
Sorgen
anhören,
und
Miért
nem
én
vagyok
Warum
bin
nicht
ich
Akinek
megoldod
diejenige,
für
die
du
sie
löst?
Tele
van
a
fasz
(Tele
van
a
fasz)
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
(Ich
hab'
die
Schnauze
voll)
Minden
spanom
kiakaszt
Jeder
Kumpel
kotzt
mich
an
Csináld
ezt
meg
azt,
de
oh
ha
szívem
megszakad
Mach
dies,
mach
das,
aber
oh,
wenn
mein
Herz
bricht
Megszűn
a
csipet
csapat,
és
ha
egyszer
nem
az
van
ami
kéne
Dann
ist
Schluss
mit
dem
Dream-Team,
und
wenn
einmal
nicht
das
ist,
was
sein
soll
Egyből
elfolyik
a
vére
Dann
platzt
ihm
gleich
der
Kragen
Nekem
nem
kell
többet
holtiglan
Ich
brauche
kein
'bis
dass
der
Tod
uns
scheidet'
mehr
Ezt
is
elbasztam,
ahogy
te
megmondtad,
mert
Das
hab'
ich
auch
versaut,
so
wie
du
es
gesagt
hast,
denn
Nem
vagyok
a
seggedben,
ahogy
megszoktad
Ich
kriech
dir
nicht
in
den
Arsch,
wie
du
es
gewohnt
bist
Szánalmasnak
tartasz
hát
ezt
beszoptad
Du
hältst
mich
für
erbärmlich,
tja,
Pech
gehabt
Mert
itt
én
vagyok
a
toppon
Denn
hier
bin
ich
obenauf
És
én
nélküled
is
megoldom
Und
ich
schaff's
auch
ohne
dich
De
mikor
este
sírva
hívsz
az
még
mindig
nem
a
gondom
Aber
wenn
du
abends
weinend
anrufst,
ist
das
immer
noch
nicht
mein
Problem
(Az
még
mindig
nem
a
gondom)
(Das
ist
immer
noch
nicht
mein
Problem)
Nem
mondom,
hogy
nem
lesz
szar
Ich
sage
nicht,
dass
es
nicht
scheiße
wird
Kicsikét
bírlak
Ich
mag
dich
ein
kleines
bisschen
Szerettem
a
mosolyodat,
amikor
felhívlak
Ich
mochte
dein
Lächeln,
wenn
ich
dich
anrufe
De
asszem
megleszek,
mert
eldobtad
oh
az
eszed
Aber
ich
glaube,
ich
komm
klar,
denn
du
hast
oh
deinen
Verstand
verloren
Nekem
nem
kell
többet
rinya
hogy
te
majd
ezt
elveszed
Ich
brauche
kein
Gejammer
mehr,
dass
du
das
wegnehmen
wirst
Mond
meg
miért
én
vagyok
mindig
jófej?
Sag
mir,
warum
bin
ich
immer
die
Nette?
Mond
meg
miért
én
vagyok
aki
segít?
Sag
mir,
warum
bin
ich
diejenige,
die
hilft?
Mond
meg
miért
én
hallgassam
a
gondod,és
Sag
mir,
warum
muss
ich
deine
Sorgen
anhören,
und
Miért
nem
én
vagyok
Warum
bin
nicht
ich
Akinek
megoldod
diejenige,
für
die
du
sie
löst?
Tele
van
a
fasz
(Tele
van
a
fasz)
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
(Ich
hab'
die
Schnauze
voll)
Minden
spanom
kiakaszt
Jeder
Kumpel
kotzt
mich
an
Csináld
ezt
meg
azt,
de
oh
ha
szívem
megszakad
Mach
dies,
mach
das,
aber
oh,
wenn
mein
Herz
bricht
Megszűn
a
csipet
csapat,
és
ha
egyszer
nem
az
van
ami
kéne
Dann
ist
Schluss
mit
dem
Dream-Team,
und
wenn
einmal
nicht
das
ist,
was
sein
soll
Egyből
elfolyik
a
vére
Dann
platzt
ihm
gleich
der
Kragen
A
lábam
fáradt,
és
nem
járok
tovább
Meine
Beine
sind
müde,
und
ich
gehe
nicht
weiter
Leülök,
pihenek
te
meg
csak
oh
láss
csak
csodát
Ich
setze
mich
hin,
ruhe
mich
aus,
und
du,
oh
sieh
doch
ein
Wunder
Itt
van
mellettem
a
családom,
és
forró
a
kályha
Hier
ist
meine
Familie
bei
mir,
und
der
Ofen
ist
heiß
De
ha
neked
nem
ez
kell,
én
akkor
sem
leszek
állva
Aber
wenn
du
das
nicht
brauchst,
werde
ich
trotzdem
nicht
aufstehen
Mert
nem
nem
nem
Denn
nein,
nein,
nein
Nekem
nem
kell
Ich
brauche
es
nicht
Hogy
minden
napomból
Dass
du
von
jedem
meiner
Tage
Egy
kicsikét
vedd
el
Ein
kleines
bisschen
wegnimmst
Nekem
kell
hogy
nevess
Ich
brauche,
dass
du
lachst
Hogy
ha
szar
van
is
szeress
Dass
du
mich
liebst,
auch
wenn
Scheiße
passiert
De
mond
meg
nem
lett
volna
egyszerűbb
Aber
sag
mir,
wäre
es
nicht
einfacher
gewesen
Hogyha
hárman
oh
leülünk?
Wenn
wir
drei
uns
oh
hingesetzt
hätten?
Mond
meg
miért
én
vagyok
mindig
jófej?
Sag
mir,
warum
bin
ich
immer
die
Nette?
Mond
meg
miért
én
vagyok
aki
segít?
Sag
mir,
warum
bin
ich
diejenige,
die
hilft?
Mond
meg
miért
én
hallgassam
a
gondod,és
Sag
mir,
warum
muss
ich
deine
Sorgen
anhören,
und
Miért
nem
én
vagyok
Warum
bin
nicht
ich
Akinek
megoldod
diejenige,
für
die
du
sie
löst?
Tele
van
a
fasz
(Tele
van
a
fasz)
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
(Ich
hab'
die
Schnauze
voll)
Minden
spanom
kiakaszt
Jeder
Kumpel
kotzt
mich
an
Csináld
ezt
meg
azt,
de
oh
ha
szívem
megszakad
Mach
dies,
mach
das,
aber
oh,
wenn
mein
Herz
bricht
Megszűn
a
csipet
csapat,
és
ha
egyszer
nem
az
van
ami
kéne
Dann
ist
Schluss
mit
dem
Dream-Team,
und
wenn
einmal
nicht
das
ist,
was
sein
soll
Egyből
elfolyik
a
vére
Dann
platzt
ihm
gleich
der
Kragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Botos ábel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.