Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hector's father
hector's father
Tu
no
metes
cabra
saramambiche
You
ain't
shit,
saramambiche
Me
woa
poner
yal,
no
quieres
que
me
embiche
(rey
del
pop)
I'm
gonna
get
lit,
you
don't
want
me
to
go
wild
(king
of
pop)
Pelo
planchao,
te
clavamo
a
switche
(water
forever)
Straight
hair,
we'll
leave
you
switched
up
(water
forever)
Pao,
pao,
pao
Pow,
pow,
pow
Te
dejamo
a
switche
We'll
leave
you
switched
up
Tu
no
metes
cabra
saramambiche
(este
el
water)
You
ain't
shit,
saramambiche
(this
is
water)
Me
woa
poner
yal,
no
quieres
que
me
embiche
(directito
de
hato
rey)
I'm
gonna
get
lit,
you
don't
want
me
to
go
wild
(straight
outta
hato
rey)
Pelo
planchao,
te
clavamo
a
switche
(bitch)
Straight
hair,
we'll
leave
you
switched
up
(bitch)
Pao,
pao,
pao
Pow,
pow,
pow
Te
dejamo
a
switche
We'll
leave
you
switched
up
Tu
no
metes
cabra
saramambiche
You
ain't
shit,
saramambiche
Me
woa
poner
yal,
no
quieres
que
me
embiche
I'm
gonna
get
lit,
you
don't
want
me
to
go
wild
Pelo
planchao,
te
clavamo
a
switche
Straight
hair,
we'll
leave
you
switched
up
Pao,
pao,
pao
Pow,
pow,
pow
Te
dejamo
a
switche
We'll
leave
you
switched
up
Tu
no
metes
cabra
saramambiche
You
ain't
shit,
saramambiche
Me
woa
poner
yal,
no
quieres
que
me
embiche
I'm
gonna
get
lit,
you
don't
want
me
to
go
wild
Pelo
planchao,
te
clavamo
a
switche
Straight
hair,
we'll
leave
you
switched
up
Pao,
pao,
pao
Pow,
pow,
pow
Te
dejamo
a
switche
We'll
leave
you
switched
up
En
mi
opinion
yo
soy
la
hostia
In
my
opinion,
I'm
the
shit
Pa
mi
eso
es
el
mundo
entero
To
me,
that's
the
whole
world
Siempre
quise
ser
artista,
nunca
quise
ser
rapero
I
always
wanted
to
be
an
artist,
never
wanted
to
be
a
rapper
Uso
los
discos
e
hector
el
father
como
fucking
cenicero
I
use
Hector
El
Father's
CDs
as
a
fucking
ashtray
Trata
bien
a
tu
mujer
o
la
trato
mejor
primero
Treat
your
woman
right
or
I'll
treat
her
better
first
Tengo
más
dinero
ahora
que
I
have
more
money
now
that
Dejé
los
fili
I
quit
the
phillies
Confío
más
en
una
puta
I
trust
a
whore
more
Que
en
un
hombre
de
estos
trilli
Than
one
of
these
trill
ass
men
No
me
dejes
empezar
Don't
let
me
get
started
Si
me
dejan
hoy
me
quito
y
nunca
mas
vuelvo
rapear
If
they
let
me
today
I'll
quit
and
never
rap
again
Dame
las
llaves
pal
carro
Give
me
the
car
keys
Que
te
voy
a
buscar
I'm
gonna
pick
you
up
No
preguntes
quien
es
water
porque
no
te
va
gustar
Don't
ask
who
water
is
because
you
won't
like
it
Ya
no
woa
tirarles
más
I'm
not
gonna
diss
them
anymore
Me
toi
empezando
a
cansar
I'm
starting
to
get
tired
Que
por
más
chatas
que
sean
That
no
matter
how
basic
they
are
Cabrón
nada
personal
Nothing
personal,
man
Metele
mas
rápido
y
me
sueltas
Go
faster
and
let
me
go
Quiero
estar
bellaco
pero
me
estresa
la
renta
I
wanna
be
wild
but
the
rent
stresses
me
out
Cobramo
del
show
We
got
paid
from
the
show
Lo
explotamo
en
otra
vuelta
We
blew
it
all
in
one
go
Dies
y
nueve
toi
viviendo
como
una
persona
muerta
At
nineteen
I'm
living
like
a
dead
person
Tu
no
metes
cabra
saramambiche
You
ain't
shit,
saramambiche
Me
woa
poner
yal,
no
quieres
que
me
embiche
I'm
gonna
get
lit,
you
don't
want
me
to
go
wild
Pelo
planchao,
te
clavamo
a
switche
Straight
hair,
we'll
leave
you
switched
up
Pao,
pao,
pao
Pow,
pow,
pow
Te
dejamo
a
switche
We'll
leave
you
switched
up
Tu
no
metes
cabra
saramambiche
You
ain't
shit,
saramambiche
Me
woa
poner
yal,
no
quieres
que
me
embiche
I'm
gonna
get
lit,
you
don't
want
me
to
go
wild
Pelo
planchao,
te
clavamo
a
switche
Straight
hair,
we'll
leave
you
switched
up
Pao,
pao,
pao
Pow,
pow,
pow
Te
dejamo
a
switche
We'll
leave
you
switched
up
Me
bendicen
los
ángeles
de
mi
abuela
My
grandmother's
angels
bless
me
Si
no
fuera
por
ellos
estuviese
bajo
seis
pies
vestido
de
ceda
If
it
weren't
for
them
I'd
be
six
feet
under
dressed
in
silk
Cicatrices
en
mis
brazos
mis
muslos
en
Scars
on
my
arms,
my
thighs,
on
El
reflujo
e
la
receta
me
coje
de
más
y
lleva
The
reflux
from
the
prescription
takes
over
and
leads
Encontré
paz
en
que
no
hay
na,
la
encontre
dentro
de
mi
I
found
peace
in
nothingness,
I
found
it
within
myself
Hacías
arte
por
la
fama
You
made
art
for
fame
Couldn't
be
me
Couldn't
be
me
Le
cantaría
a
tu
abismo
igual
que
a
cuatro
cientos
mil
I'd
sing
to
your
abyss
just
like
to
four
hundred
thousand
¿Qué
eso
dice
de
delgado?
What
does
that
say
about
Delgado?
¿Carajo
dice
de
mi?
What
the
fuck
does
it
say
about
me?
Tu
predica
con
la
misma
cantaleta
(Glak
glak)
You
preach
with
the
same
old
song
and
dance
(Glak
glak)
Te
matamo
en
la
disco
con
novecientas
escopetas
We'll
kill
you
in
the
club
with
nine
hundred
shotguns
Dios
existe
yo
lo
sé
y
me
lo
paso
por
la
mazeta
God
exists,
I
know
it
and
I
wipe
my
ass
with
it
Porque
más
real
que
el
es
lo
que
escribo
en
mi
libreta
Because
what
I
write
in
my
notebook
is
more
real
than
him
¿Tu
me
entiendes?
You
understand
me?
Que
creas
en
jesucristo
That
you
believe
in
Jesus
Christ
Tiene
más
que
ver
con
ser
una
colonia
Has
more
to
do
with
being
a
colony
Que
con
haber
sido
visto
Than
with
having
been
seen
Que
creas
en
jesucristo
That
you
believe
in
Jesus
Christ
Tiene
más
que
ver
con
ser
colonia
Has
more
to
do
with
being
a
colony
Que
tu
moralismo
Than
your
moralism
Tu
no
metes
cabra
saramambiche
You
ain't
shit,
saramambiche
Me
woa
poner
yal,
no
quieres
que
me
embiche
I'm
gonna
get
lit,
you
don't
want
me
to
go
wild
Pelo
planchao,
te
clavamo
a
switche
Straight
hair,
we'll
leave
you
switched
up
Pao,
pao,
pao
Pow,
pow,
pow
Te
dejamo
a
switche
We'll
leave
you
switched
up
Tu
no
metes
cabra
saramambiche
You
ain't
shit,
saramambiche
Me
woa
poner
yal,
no
quieres
que
me
embiche
I'm
gonna
get
lit,
you
don't
want
me
to
go
wild
Pelo
planchao,
te
clavamo
a
switche
Straight
hair,
we'll
leave
you
switched
up
Pao,
pao,
pao
Pow,
pow,
pow
Te
dejamo
a
switche
We'll
leave
you
switched
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.