Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Emotions
Keine Emotionen
(2022
will
be
the
year,
I
don't
show
no
emotion)
(2022
wird
das
Jahr
sein,
in
dem
ich
keine
Emotionen
zeige)
Told
her
I
ain't
going
nowhere,
let's
just
say
I
got
a
show
there
Sagte
ihr,
ich
gehe
nirgendwohin,
sagen
wir,
ich
habe
dort
eine
Show
2022
will
be
the
year
I
don't
show
no
emotion
2022
wird
das
Jahr
sein,
in
dem
ich
keine
Emotionen
zeige
Realise
that
I'm
getting
older,
even
my
lil'
brother
grown
up
Merke,
dass
ich
älter
werde,
sogar
mein
kleiner
Bruder
ist
erwachsen
Hit
the
stu'
and
make
a
hit,
now,
all
I
got
to
do
is
show
up
Geh
ins
Studio
und
mach
einen
Hit,
jetzt
muss
ich
nur
noch
auftauchen
Look
what
all
this
love
does,
never
really
loved
stuff
Schau,
was
all
diese
Liebe
anrichtet,
habe
Sachen
nie
wirklich
geliebt
'Til
it
was
my
heart,
whether
you
turned
me
to
a
monster
Bis
es
mein
Herz
war,
ob
du
mich
in
ein
Monster
verwandelt
hast
Gotta
get
it
constant,
beefing
with
my
doctors
Muss
es
konstant
bekommen,
Streit
mit
meinen
Ärzten
'Cause
they
told
me
quit,
I
sip
this
lean
to
clear
my
conscience
Weil
sie
mir
sagten,
ich
solle
aufhören,
ich
trinke
diesen
Lean,
um
mein
Gewissen
zu
beruhigen
Call
it
perfect
time
this
day-date
40
is
a
chocolate
Nenne
es
perfekte
Zeit,
diese
Day-Date
40
ist
aus
Schokolade
This
Culli'
got
these
shooting
stars,
I'm
feeling
like
I
shot
stuff
Dieser
Culli'
hat
diese
Sternschnuppen,
ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
Sachen
erschossen
Never
sold
a
brick
or
dime,
I
got
rich
off
of
one
song
Habe
nie
einen
Stein
oder
einen
Cent
verkauft,
ich
wurde
reich
mit
einem
einzigen
Song
I
sell
'em
like
a
hundred
times,
as
long
as
it's
a
hundred
Ich
verkaufe
sie
hundertfach,
solange
es
hundert
sind
Rollie
on
me
gonna
shine,
I'm
next
up,
and
I'm
upcoming
Rollie
an
mir
wird
scheinen,
ich
bin
der
Nächste
und
ich
komme
I
been
broke
one
hundred
times,
the
first
time
that
I
got
something
Ich
war
hundertmal
pleite,
das
erste
Mal,
dass
ich
etwas
bekommen
habe
Watch
the
folks
you
keep
around
Achte
auf
die
Leute,
die
du
um
dich
hast
They're
only
when
you
got
something
Sie
sind
nur
da,
wenn
du
etwas
hast
Had
to
up
the
dose
that
I
was
taking,
I
don't
sleep
at
night
Musste
die
Dosis
erhöhen,
die
ich
nahm,
ich
schlafe
nachts
nicht
I
had
to
push
this
lean
aside
Ich
musste
diesen
Lean
beiseite
schieben
That
shit
right
there
weren't
feeling
right
Das
Zeug
da
fühlte
sich
nicht
richtig
an
I
thought
that
I
won,
but
all
the
Ls
I
took,
still
healing
from
them
Ich
dachte,
ich
hätte
gewonnen,
aber
all
die
Niederlagen,
die
ich
einstecken
musste,
heilen
immer
noch
I
got
all
my
people
covered,
I
know
we
gon'
need
each
other
Ich
habe
alle
meine
Leute
abgesichert,
ich
weiß,
wir
werden
einander
brauchen
Got
some
brothers
locked
up
Habe
ein
paar
Brüder
eingesperrt
I
got
love
but
we
don't
see
each
other
Ich
habe
Liebe,
aber
wir
sehen
uns
nicht
Remember
when
they
overlooked
me
Erinnere
mich,
als
sie
mich
übersehen
haben
Now,
they
calling
me
for
bookings
Jetzt
rufen
sie
mich
für
Buchungen
an
I
weren't
eating,
now,
I'm
getting
fat,
won't
leave
my
people
hungry
Ich
habe
nicht
gegessen,
jetzt
werde
ich
fett,
werde
meine
Leute
nicht
hungern
lassen
Put
me
on-the-spot,
I'll
still
perform,
I've
never
been
a
rookie
Stell
mich
auf
die
Probe,
ich
werde
immer
noch
performen,
ich
war
nie
ein
Anfänger
I
try
not
to
beef
nobody,
got
to
make
my
people
proud
Ich
versuche,
mit
niemandem
Streit
anzufangen,
muss
meine
Leute
stolz
machen
Don't
be
keeping
company
that
you
don't
wanna
be
around
Halte
dich
nicht
mit
Gesellschaft
auf,
mit
der
du
nicht
zusammen
sein
willst
Prada
outfit
just
so
I
can
make
all
of
my
people
proud
Prada-Outfit,
nur
damit
ich
alle
meine
Leute
stolz
machen
kann
It
gets
cold
outside,
so
just
in
case,
we
bring
the
heaters
out
Es
wird
kalt
draußen,
also
für
alle
Fälle
holen
wir
die
Heizungen
raus
We're
jugging
and
finessing,
I'ma
try
and
keep
my
feelings
out
Wir
tricksen
und
täuschen,
ich
werde
versuchen,
meine
Gefühle
rauszuhalten
Ooh-ooh,
I
try
to
watch
my
every
step
when
I
move
Ooh-ooh,
ich
versuche,
auf
jeden
Schritt
zu
achten,
wenn
ich
mich
bewege
Designer
creps,
so
don't
step
on
my
shoes
Designer-Schuhe,
also
tritt
nicht
auf
meine
Schuhe
It
was
us
against
the
world,
now
it's
you
Es
war
wir
gegen
die
Welt,
jetzt
bist
es
du
I'm
watching
a
flame
burn
Ich
sehe
eine
Flamme
brennen
You
built
me
up
and
broke
me
down
using
the
same
words
Du
hast
mich
aufgebaut
und
mich
mit
denselben
Worten
niedergerissen
You
neglected
me,
baby,
I
know
it
ain't
worth
it
Du
hast
mich
vernachlässigt,
Baby,
ich
weiß,
es
ist
es
nicht
wert
Sacrificing
the
sweat
and
tears
for
the
same
person
Opfere
Schweiß
und
Tränen
für
dieselbe
Person
Balenci'
socks
when
I'm
running
Balenci'-Socken,
wenn
ich
renne
I
gotta
stay
working,
I'm
getting
numb
to
everything
Ich
muss
weiterarbeiten,
ich
werde
gefühllos
für
alles
Why
ain't
this
pain
hurting?
I
can't
tell
you,
"I
love
you"
Warum
tut
dieser
Schmerz
nicht
weh?
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
"Ich
liebe
dich"
I've
gotta
reword
it
and
I'ma
keep
working
Ich
muss
es
umformulieren
und
ich
werde
weiterarbeiten
Man,
my
life's
so
real,
I
don't
think
that
you
could
rehearse
it,
ooh
Mann,
mein
Leben
ist
so
real,
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
proben
könntest,
ooh
It's
hard
to
make
it
out,
so
many
exits
in
this
roundabout
Es
ist
schwer,
rauszukommen,
so
viele
Ausfahrten
in
diesem
Kreisverkehr
I
chose
the
paper
route,
I'm
waiting
for
the
day-date
out
Ich
habe
den
Papierweg
gewählt,
ich
warte
auf
die
Day-Date
Wishing
that
the
days
would
count
Wünschte,
die
Tage
würden
zählen
Still
counting
down
the
days
you
out
Zähle
immer
noch
die
Tage,
bis
du
rauskommst
Get
money,
I
can't
stay
without
it,
it
just
makes
me
Geld
verdienen,
ich
kann
nicht
ohne
bleiben,
es
bringt
mich
einfach
dazu
Wanna
get
paid
regardless,
it
just
makes
me
Unabhängig
davon
bezahlt
werden
wollen,
es
bringt
mich
einfach
dazu
Draw
it
like
I'm
an
artist,
it
just
makes
me
Es
zu
zeichnen,
als
wäre
ich
ein
Künstler,
es
bringt
mich
einfach
dazu
Wanna
put
on
without
a
stylist
Mich
ohne
Stylisten
anziehen
zu
wollen
You
can't
make
me,
unless
you
make
me
Du
kannst
mich
nicht
machen,
es
sei
denn,
du
machst
mich
I've
been
grinding
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
geschuftet
We
paid
in
full,
yeah,
I've
been
striving
every
day
in
life
Wir
haben
voll
bezahlt,
ja,
ich
habe
mich
jeden
Tag
im
Leben
angestrengt
Ain't
no
one
that
I
could
fair,
hood
tears,
no
more
tears
Es
gibt
niemanden,
mit
dem
ich
mithalten
könnte,
Tränen
der
Straße,
keine
Tränen
mehr
Only
bullets
for
those
that
would
dare
Nur
Kugeln
für
diejenigen,
die
es
wagen
würden
Keep
something
around
on
me
Habe
immer
etwas
bei
mir
Down
there,
reload
them
up,
yeah
Da
unten,
lade
sie
wieder
auf,
ja
Hop
into
the
Culli'
with
some
baddies
Steige
mit
ein
paar
Schönheiten
in
den
Culli'
There's
like
four
of
us,
I
know
that
they
love
me
for
money
Wir
sind
zu
viert,
ich
weiß,
dass
sie
mich
für
Geld
lieben
So
there's
no
hope
for
us
Also
gibt
es
keine
Hoffnung
für
uns
Fetishes
for
posing
up,
funny,
but
that's
the
hoe
in
us
Fetische
fürs
Posieren,
lustig,
aber
das
ist
die
Schlampe
in
uns
Difference
is
they
climb
them
and
with
mine
I
gotta
load
it
up
Der
Unterschied
ist,
sie
erklimmen
sie
und
mit
meinen
muss
ich
sie
aufladen
My
bros
don't
go
guilty
when
they
should,
they
never
owning
up
Meine
Brüder
bekennen
sich
nicht
schuldig,
wenn
sie
sollten,
sie
stehen
nie
dazu
I
was
closing
up,
you
held
me
down,
you
helped
me
opened
up
Ich
war
dabei,
Schluss
zu
machen,
du
hast
mich
gehalten,
du
hast
mir
geholfen,
mich
zu
öffnen
Free
my
bros
at
the
worst
time,
nothing
is
for
certain
Befreie
meine
Brüder
zur
schlimmsten
Zeit,
nichts
ist
sicher
There
ain't
shit
that
is
worthwhile
Es
gibt
nichts,
was
sich
lohnt
I'm
watching
a
flame
burn
Ich
sehe
eine
Flamme
brennen
You
built
me
up
and
broke
me
down
using
the
same
words
Du
hast
mich
aufgebaut
und
mich
mit
denselben
Worten
niedergerissen
You
neglected
me,
baby,
I
know
it
ain't
worth
it
Du
hast
mich
vernachlässigt,
Baby,
ich
weiß,
es
ist
es
nicht
wert
Sacrificing
the
sweat
and
tears
for
the
same
person
Opfere
Schweiß
und
Tränen
für
dieselbe
Person
Balenci'
socks
when
I'm
running
Balenci'-Socken,
wenn
ich
renne
I
gotta
stay
working,
I'm
getting
numb
to
everything
Ich
muss
weiterarbeiten,
ich
werde
gefühllos
für
alles
Why
ain't
this
pain
hurting?
I
can't
tell
you,
"I
love
you"
Warum
tut
dieser
Schmerz
nicht
weh?
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
"Ich
liebe
dich"
I've
gotta
reword
it
and
I'ma
keep
working
Ich
muss
es
umformulieren
und
ich
werde
weiterarbeiten
Man,
my
life's
so
real,
I
don't
think
that
you
could
rehearse
it
Mann,
mein
Leben
ist
so
real,
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
proben
könntest
Ooh-ooh,
I
try
to
watch
my
every
step
when
I
move
Ooh-ooh,
ich
versuche,
auf
jeden
Schritt
zu
achten,
wenn
ich
mich
bewege
Designer
creps,
so
don't
step
on
my
shoes
Designer-Schuhe,
also
tritt
nicht
auf
meine
Schuhe
It
was
us
against
the
world,
now
it's
you
Es
war
wir
gegen
die
Welt,
jetzt
bist
es
du
I'm
watching
a
flame
burn
Ich
sehe
eine
Flamme
brennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Adams, Sean Gardner, Mohamed Dahir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.