Текст и перевод песни whitelxck - pq te enamoras? (feat. ultralone & koutx)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
pq te enamoras? (feat. ultralone & koutx)
Why Are You Falling in Love? (feat. Ultralone & Koutx)
Se-
se-
seven
in
the
mornin'
Se-
se-
seven
in
the
mornin'
Ultra,
Lone,
Lone,
Yo
Mr
White!
Ultra,
Lone,
Lone,
Yo
Mr
White!
No
quiero
saber
nada
de
los
dos
(yeah)
I
don't
want
to
know
anything
about
you
two
(yeah)
Cuesta
centrarme
si
está
alrededor
It's
hard
to
concentrate
if
you're
around
Si
me
preguntan,
les
diré
que
no
(no)
If
they
ask
me,
I'll
tell
them
no
(no)
Que
no
es
verdad
lo
que
sentíamos
(yeah,
yeah)
That
what
we
felt
was
not
true
(yeah,
yeah)
U-
U-
Ultralone
U-
U-
Ultralone
Puta,
siempre
de
bajón
Bitch,
always
down
in
the
dumps
No
pidas
que
te
den
algo
gratis,
esto
es
de
cajón
Don't
ask
for
something
for
free,
it's
obvious
Que
no
me
vengas
a
llorar
y
a
pedirme
perdón
(no)
Don't
come
crying
to
me
and
asking
for
forgiveness
(no)
No
quiero
saber
nada
de
los
de
tu
callejón
I
don't
want
to
know
anything
about
the
people
in
your
alley
Me
quiere,
no
quiere,
no
sé
lo
que
quiere
She
loves
me,
she
doesn't
love
me,
I
don't
know
what
she
wants
Ya
me
están
faltando
las
horas
The
hours
are
already
slipping
away
from
me
Estoy
negociando
con
el
diablo
para
poder
quitarte
la
soga
I'm
negotiating
with
the
devil
to
take
the
noose
off
your
neck
Imposible
que
estés
bien
en
un
mundo
tan
lleno
de
droga
Impossible
that
you're
okay
in
a
world
so
full
of
drugs
Fuck,
no
eres
surfista
pero
esquivas
todos
mis
"holas"
Fuck,
you're
not
a
surfer
but
you
dodge
all
my
"hellos"
Me
quiere,
no
quiere,
no
sé
lo
que
quiere
She
loves
me,
she
doesn't
love
me,
I
don't
know
what
she
wants
Ya
me
están
faltando
las
horas
The
hours
are
already
slipping
away
from
me
Estoy
negociando
con
el
diablo
para
poder
quitarte
la
soga
I'm
negotiating
with
the
devil
to
take
the
noose
off
your
neck
Imposible
que
estés
bien
en
un
mundo
tan
lleno
de
droga
Impossible
that
you're
okay
in
a
world
so
full
of
drugs
Fuck,
no
eres
surfista
pero
esquivas
todos
mis
"holas"
Fuck,
you're
not
a
surfer
but
you
dodge
all
my
"hellos"
¿Por
qué
te
enamoras?
Why
are
you
falling
in
love?
Si
es
con
otra
no
me
quito
la
ropa
If
it's
with
someone
else,
I'm
not
taking
off
my
clothes
¿Te
crees
peligrosa?
Do
you
think
you're
dangerous?
No
estás
sola
You're
not
alone
Voy
también
a
mi
bola
I'm
also
doing
my
own
thing
Yeah,
me
despertaste
ma',
te
debo
agradecer
Yeah,
you
woke
me
up
ma,
I
owe
you
a
thank
you
Me
siento
completo
y
pude
aparecer
I
feel
complete
and
was
able
to
show
up
Sos
las
que
motiva
mis
ganas
de
querer
You're
the
one
who
motivates
my
desire
to
love
Mandarte
a
la
mierda
por
como
es
To
send
you
to
hell
for
who
you
are
Obvio
que
duele
y
no
estas
Obviously
it
hurts
and
you're
not
here
Encima
tiraste
los
planes
You
even
threw
away
the
plans
Busco
maneras
de
verte
I
look
for
ways
to
see
you
Y
es
inerte
que
me
quieran
tus
males
And
it's
not
working
for
me
to
want
your
pain
Lo
que
significa
que
por
dentro
nunca
olvidaste
lo
que
un
día
soñaste
Which
means
that
deep
down
you
never
forgot
what
you
once
dreamed
of
Y
sigues
pensando
en
mí
And
you're
still
thinking
about
me
Pero
ya
nada
me
vale
But
nothing
is
worth
it
to
me
anymore
Yeah,
realmente
quería
que
te
vaya
bien
Yeah,
I
really
wanted
things
to
go
well
for
you
Pero
tus
putas
acciones
me
tienen
pensando
en
si
vas
a
poder
But
your
fucking
actions
have
me
wondering
if
they
can
Prefiero
tenerte
muy
lejos
que
cerca
del
hotel
I'd
rather
have
you
far
away
than
near
the
hotel
(Prefiero
tenerte
muy
lejos
que
cerca
del
hotel)
(I'd
rather
have
you
far
away
than
near
the
hotel)
¿Me
quiere
o
no
quiere?
No
sé
lo
que
quiere
Does
she
love
me
or
doesn't
she?
I
don't
know
what
she
wants
Ya
me
están
faltando
las
horas
The
hours
are
already
slipping
away
from
me
Ando
negociando
siempre
con
el
diablo
para
así
quitarte
la
soga
I'm
always
negotiating
with
the
devil
to
take
the
noose
off
your
neck
Pensándolo
bien
después
de
todo
lo
que
Thinking
about
it
after
everything
Hice
por
ti
la
vida
no
me
imploras
I
did
for
you,
life
doesn't
beg
for
me
Pero
es
pasado
y
ahora
soy
el
nuevo
por
lo
que
las
chicas
me
lloran
But
it's
past
and
now
I'm
the
new
one
so
the
girls
cry
for
me
Ahora
quiero
que
te
alejes,
tú
y
tus
problemas
mentales
Now
I
want
you
to
go
away,
you
and
your
mental
problems
Buena
persona
se
nace,
no
hay
alternativas
para
formar
empatía
en
Aves
Good
people
are
born,
there
are
no
alternatives
to
forming
empathy
in
Birds
Eso
no
existe,
es
un
chiste
nada
más
That
doesn't
exist,
it's
just
a
joke
Te
vas
a
pudrir
en
el
infierno
tal
cual
You're
going
to
rot
in
hell
just
like
that
No
estamos
listos
pero
esto
me
inspira
más
We're
not
ready
but
this
inspires
me
more
Yo
no
me
quiero
virar
I
don't
want
to
turn
around
Voy
reparándome
y
to'
lo
que
herías
I'm
mending
myself
and
everything
you
hurt
Justo
me
miro
mejor
I
just
look
better
Todo
lo
que
hizo
la
hizo
distante
Everything
she
did
made
her
distant
Tampoco
no
me
amaste
You
didn't
love
me
either
No
sé
en
que
pensaste
I
don't
know
what
you
were
thinking
Yo
traté
de
estar
I
tried
to
be
there
¿Por
qué
te
enamoras?
Why
are
you
falling
in
love?
Si
es
con
otra
no
me
quito
la
ropa
If
it's
with
someone
else,
I'm
not
taking
off
my
clothes
¿Te
crees
peligrosa?
Do
you
think
you're
dangerous?
No
estás
sola
You're
not
alone
Voy
también
a
mi
bola
I'm
also
doing
my
own
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Hevia Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.