Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nope your too late i already died
Nein, du bist zu spät, ich bin schon gestorben
I'm
not
tryna
ruin
your
fun
Ich
versuche
nicht,
dir
den
Spaß
zu
verderben
You're
just
a
little
bit
late,
I
guess
you're
already
done
Du
bist
nur
ein
bisschen
zu
spät,
ich
schätze,
du
bist
schon
fertig
There's
this
feeling
I
can't
shake
'cause
I'm
too
dumb
Da
ist
dieses
Gefühl,
das
ich
nicht
loswerde,
weil
ich
zu
dumm
bin
I'm
never
doing
the
right
thing
so
I'm
so
stuck
Ich
mache
nie
das
Richtige,
deshalb
stecke
ich
so
fest
If
you
see
me
in
America
I
might
say
"Hi"
Wenn
du
mich
in
Amerika
siehst,
sage
ich
vielleicht
'Hi'
But
if
you
meet
me
out
in
Europe
I'm
a
talkative
guy
Aber
wenn
du
mich
in
Europa
triffst,
bin
ich
gesprächig
Maybe
we'll
talk
over
scones
around
lunch
some
time
Vielleicht
unterhalten
wir
uns
irgendwann
zum
Mittagessen
bei
Scones
And
I've
never
been
to
France
so
it
might
be
nice
Und
ich
war
noch
nie
in
Frankreich,
also
könnte
es
nett
sein
But
I
can't
take
this
paparazzi,
geez
Aber
ich
ertrage
diese
Paparazzi
nicht,
meine
Güte
It's
like
the
camera's
always
out
and
always
starin'
at
me
Es
ist,
als
wäre
die
Kamera
immer
draußen
und
starrt
mich
immer
an
And
if
I
say
the
wrong
thing,
they'll
cut
my
tongue
'til
it
bleeds
Und
wenn
ich
das
Falsche
sage,
schneiden
sie
mir
die
Zunge
ab,
bis
sie
blutet
Always
whippin'
out
their
pitchforks
when
you
try
to
speak
Immer
zücken
sie
ihre
Mistgabeln,
wenn
man
versucht
zu
sprechen
But
that
couldn't
be
me
Aber
das
könnte
nicht
ich
sein
Next
day
I'm
walkin'
the
road
Am
nächsten
Tag
laufe
ich
die
Straße
entlang
Kickin'
rocks,
it's
my
fault
Trete
Steine,
es
ist
meine
Schuld
My
life's
the
worst
story
told,
I'll
be
this
way
'til
I'm
old
Mein
Leben
ist
die
schlechteste
Geschichte,
die
je
erzählt
wurde,
ich
werde
so
bleiben,
bis
ich
alt
bin
I
rip
a
page
out
the
book,
I'm
just
so
misunderstood
Ich
reiße
eine
Seite
aus
dem
Buch,
ich
werde
einfach
so
missverstanden
I
always
think
about
her,
and
when
my
life
felt
good
Ich
denke
immer
an
ihn,
und
daran,
wann
sich
mein
Leben
gut
anfühlte
I
smoked
a
cig
on
the
porch
Ich
habe
eine
Zigarette
auf
der
Veranda
geraucht
It
doesn't
numb
me
at
all,
I
wonder,
what's
it
all
for?
Es
betäubt
mich
überhaupt
nicht,
ich
frage
mich,
wozu
das
alles
gut
ist?
Is
this
the
girl
I
adored
and
I
know
I
can't
afford
Ist
das
der
Kerl,
den
ich
verehrte
und
ich
weiß,
dass
ich
es
mir
nicht
leisten
kann
Watchin'
her
walk
out
the
door
so
I
keep
it
to
myself,
and
keep
my
feet
on
the
floor
Zuzusehen,
wie
er
zur
Tür
hinausgeht,
also
behalte
ich
es
für
mich
und
bleibe
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Текст песни добавил(а): Heisenberg WW
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.