will cherry - Rememory - перевод текста песни на немецкий

Rememory - will cherryперевод на немецкий




Rememory
Erinnerung
Facing my mortality, a leaf in the grass
Ich sehe meiner Sterblichkeit ins Auge, ein Blatt im Gras.
Sleeping with demons, no greetings, in the evening we clash
Schlafe mit Dämonen, keine Begrüßung, abends geraten wir aneinander.
Preaching it's deeper than rap, the belief isn't cap
Predige, dass es tiefer geht als Rap, der Glaube ist kein Scherz.
The more stones you throw, its easier to see through the glass
Je mehr Steine du wirfst, desto leichter ist es, durch das Glas zu sehen.
Graduated and at least ten of my people done passed
Habe meinen Abschluss gemacht und mindestens zehn meiner Leute sind von uns gegangen.
Classmates and associates I'd see in the past
Klassenkameraden und Bekannte, die ich früher sah.
When it's time for inheritance, the meek get the cash
Wenn es Zeit für die Erbschaft ist, bekommen die Sanftmütigen das Geld.
If I gave you the world, would you leave it a sham
Wenn ich dir die Welt gäbe, würdest du sie ruinieren?
Police precincts are thieves with a badge
Polizeireviere sind Diebe mit Abzeichen.
Politicized human rights and treat peace as a nag
Politisieren Menschenrechte und behandeln Frieden als Plage.
Always dreamed of high speed chases, feet on the gas
Habe immer von Verfolgungsjagden geträumt, Fuß auf dem Gas.
Speeding it past, jeep or a jag, see when I dash
Rase vorbei, Jeep oder Jaguar, siehst du, wenn ich lospresche.
The heat that I flash, creep then I dash
Die Hitze, die ich ausstrahle, schleiche und dann sprinte ich los.
Fiend for the bag, a piece of the cash, need it to last
Gierig nach der Tasche, einem Stück vom Geld, brauche es, damit es hält.
Biggest perk of leaving this earth is ill be seeing my dad
Der größte Vorteil, diese Erde zu verlassen, ist, dass ich meinen Vater wiedersehen werde.
So while I still breathe, you better try to keep what you can
Also, solange ich noch atme, versuche besser zu behalten, was du kannst.
I mean it
Ich meine es ernst.
Come see if I'm playing
Komm und sieh, ob ich scherze.
I don't trust nobody, so it's therapy in the studiyeem
Ich vertraue niemandem, also ist Therapie im Studio angesagt.
My shit crack like I got packs from Medellin
Mein Zeug ist der Hammer, als hätte ich Pakete aus Medellín.
Had to cut that bitch off, why? she was meddling
Musste die Schlampe abschneiden, warum? Sie hat gestört.
They ask what happened, she was capping like "I'm through with heem"
Sie fragen, was passiert ist, sie hat gelogen wie "Ich bin fertig mit ihm".
I'm super big and super clean
Ich bin super groß und super sauber.
Fuck whoever say that they got guns cause we got guns so it's you or me
Scheiß auf jeden, der sagt, er hätte Waffen, denn wir haben Waffen, also bist du oder ich dran.
What can they really do with me
Was können sie wirklich mit mir machen?
Bitch, I got stupid schemes
Schlampe, ich habe verrückte Pläne.
I need that paper, that's why my palms itching like I popped a bean
Ich brauche das Papier, deshalb jucken meine Handflächen, als hätte ich eine Bohne geschluckt.
They ain't gon' wait on you
Sie werden nicht auf dich warten.
You better trust yourself
Du musst dir selbst vertrauen.
They gon' hate on you
Sie werden dich hassen.
You better love yourself
Du musst dich selbst lieben.
You are not alone
Du bist nicht allein.
It ain't just yourself
Es geht nicht nur um dich selbst.
Can't do this alone
Kann das nicht allein schaffen.
It ain't just yourself
Es geht nicht nur um dich selbst.
And some days, I notice me
Und an manchen Tagen bemerke ich mich.
I know it's me
Ich weiß, dass ich es bin.
I notice me
Ich bemerke mich.
And some days, I notice me
Und an manchen Tagen bemerke ich mich.
I know it's me
Ich weiß, dass ich es bin.
I you better love yourself
Du musst dich selbst lieben.
I been the same pure hearted kid from the sand box
Ich bin derselbe reinherzige Junge aus dem Sandkasten geblieben.
You say you thoroughbred, but your mans not
Du sagst, du bist ein Vollblut, aber dein Kumpel nicht.
Sometimes I wish I got a chance to talk to my granpops
Manchmal wünschte ich, ich hätte die Chance gehabt, mit meinem Opa zu sprechen.
Before funeral costs made dad have to auction the land off
Bevor die Beerdigungskosten meinen Vater dazu brachten, das Land zu versteigern.
Lincoln got sold, we riding in the old Caddy
Lincoln wurde verkauft, wir fahren im alten Caddy.
It's cold, East Cleveland turning into my home
Es ist kalt, East Cleveland wird zu meinem Zuhause.
Only 10 but wishing that I had the money to loan
Bin erst 10, wünschte aber, ich hätte das Geld zum Verleihen.
Cause now I think about the nights my dad was hungry alone
Denn jetzt denke ich an die Nächte, in denen mein Vater allein hungrig war.
He had to bury his father and then he buried his brother
Er musste seinen Vater begraben und dann begrub er seinen Bruder.
And then I buried my father, I almost buried myself
Und dann begrub ich meinen Vater, ich hätte mich fast selbst begraben.
Went to therapy in hopes that I would get me some help
Ging zur Therapie in der Hoffnung, dass ich Hilfe bekommen würde.
Was better off writing raps that only lived on the shelf
War besser dran, Raps zu schreiben, die nur im Regal lebten.
Turned off easily, I'm peaking my taste level
Leicht abgeschaltet, ich erreiche mein Geschmacksniveau.
They ain't even reaching me, the greet me at waste level
Sie erreichen mich nicht einmal, sie begrüßen mich auf Abfallniveau.
Got comfy living in a rut, adjusting the Bass treble
Habe mich daran gewöhnt, in einer Tretmühle zu leben, stelle Bass und Höhen ein.
But it's one more moment I'm chasing
Aber es ist ein weiterer Moment, den ich verfolge.
They ain't gon' wait on you
Sie werden nicht auf dich warten.
You better trust yourself
Du musst dir selbst vertrauen.
They gon' hate on you
Sie werden dich hassen.
You better love yourself
Du musst dich selbst lieben.
You are not alone
Du bist nicht allein.
It ain't just yourself
Es geht nicht nur um dich selbst.
Can't do this alone
Kann das nicht allein schaffen.
It ain't just yourself
Es geht nicht nur um dich selbst.





Авторы: William Lampley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.