Текст и перевод песни Wk - Como Tú No Habrá Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Tú No Habrá Nadie
As There'll Never Be Anyone Like You
Yo
no
quiero
nada
regalado,
I
don't
want
anything
for
free,
Quiero
vivir
de
las
regalias
así
como
soñamos
algun
dia.
I
want
to
live
from
the
royalties
like
we
once
dreamed.
El
tiempo
como
ha
pasado,
amigos
han
estado
a
mi
lado
casi
muertos
por
Time
has
passed
by,
friends
have
been
by
my
side
almost
dead
because
of
Tonterías,
algunos
ya
ni
me
han
hablado
los
ha
Nonsense,
some
have
not
even
spoken
to
me
anymore
they
have
Matado
la
rutina.
¿que
que
que
comes
que
adivinas?
Killed
the
routine.
What
what
what
do
you
eat
that
you
guess?
Tragandote
mentiras,
Swallowing
lies,
El
siguiente
paso
es
correcto
y
estas
pisando
minas
piensa
ando
de
The
next
step
is
right
and
you're
stepping
on
landmines
I'm
thinking
of
Vacaciones
por
que
viajo
en
todos
los
rincones
la
vida
que
somos
Vacationing
because
I
travel
to
all
the
corners
of
the
world
the
life
that
we
are,
Agricultores
pero
estoy
vendiendo
los
Farmers
but
I'm
selling
the
Limones
¿como
quieres
que
cambie
de
actitud?
Lemons
How
do
you
want
me
to
change
my
attitude?
Mi
madre
viendome
en
el
youtube,
My
mother
watching
me
on
YouTube,
Ella
quiere
que
cambie
mi
padre
tambien
pero
no
quiero
dar
toda
mi
She
wants
me
to
change
my
father
too
but
I
don't
want
to
give
all
my
Juventud
quiero
ponerme
a
mano
sudar
la
frente
ayudar
a
mis
hermanos
Youth
I
want
to
get
my
hands
dirty
sweat
my
brow
help
my
brothers
Recorrer
el
mundo
hacer
todo
diferente
sabes
de
que
hablo
ese
es
el
Travel
the
world
do
everything
different
you
know
what
I
mean
that's
the
Punto
ese
es
el
punto,
Point
that's
the
point,
Pero
también
también
también
casi
But
also
also
also
almost
Me
rindo
de
este
rin
vamos
al
limbo
sabes
mami
algo
distinto
aveces
I
give
up
on
this
ring
let's
go
to
limbo
you
know
mommy
something
different
sometimes
No
es
como
lo
pinto
pero
también
también
tambien
solo
pido
It's
not
what
I
paint
it
to
be
but
also
also
also
I
just
ask
Disculparme
por
mal
agradecido.
Apologize
for
being
ungrateful.
Con
ustedes
con
nadie
más
mamá,
papá,
Ra
With
you,
with
no
one
else
mom,
dad,
Ra
Imundo,
Celina
y
por
supuesto
Esmeralda.
Sabes?
Raunchy,
Celina
and
of
course
Esmeralda.
You
know?
Le
doy
gracias
a
mi
madre,
I
thank
my
mother,
Por
ser
unica
por
aguantar
mi
música
por
aguantar
a
mi
padre.
For
being
unique
for
putting
up
with
my
music
for
putting
up
with
my
father.
El
exito
no
me
sabe,
les
voy
a
contar
la
clave,
Success
doesn't
taste
to
me,
I'll
tell
you
the
key,
Uno
triunfa
hasta
cuando
su
madre
les
dice
que
no
le
deben
nada
a
You
succeed
until
when
your
mother
tells
you
that
you
don't
owe
anything
to
Nadie,
aunque
sabe
que
le
debo
todo
y
se
lo
reconozco
poco,
No
one,
even
though
you
know
that
I
owe
everything
to
her
and
I
acknowledge
it
a
little,
Se
marchita
mi
flor
de
loto,
cada
día
mas
lo
noto,
My
lotus
flower
is
withering,
every
day
I
notice
it
more,
Cada
dia
mas
soy
otro
me
lo
guardo
muy
al
fondo
si
todo
sale
bien
nos
Every
day
I'm
more
like
someone
else
I
keep
it
deep
inside
if
everything
goes
well
we
Vemos
pronto
en
una
casa
pa'
nosotros.
See
us
soon
in
a
house
for
ourselves.
Hey
hey
le
doy
gracias
a
mi
padre
nunca
entendi
tu
logica
pero
tengo
Hey
hey
I
thank
my
father
I
never
understood
your
logic
but
I
have
Tu
sangre,
no
se
de
donde
salio
la
música,
Your
blood,
I
don't
know
where
the
music
came
from,
Tengo
tu
carácter
le
agregue
mi
rúbrica
pero
tengo
que
bajarle
sino
I
have
your
personality
I
added
my
signature
but
I
have
to
turn
it
down
otherwise
Se
me
va
la
unica
¡no!
sabes
hablo
de
ti,
The
only
one
will
leave
me
no!
You
know
I'm
talking
about
you,
Las
cosas
que
dejaste
por
mi,
The
things
you
left
for
me,
Tú
familia
tú
porvenir
todo
por
venir
aqui.
L
Your
family,
your
future,
all
to
come
here.
O
tengo
todo
claro
aveces
me
ciego,
I
have
everything
clear
sometimes
I
go
blind,
Tengo
este
veneno
mi
grande
deseo
curarme
de
ello
I
have
this
poison
my
great
desire
to
cure
myself
of
it
Andarme
sin
rodeos,
sólo
me
queda
hacerte
feliz.
Walk
without
detours,
all
I
have
left
is
to
make
you
happy.
Yeah
yeah...
Yeah
yeah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.