Текст и перевод песни Wk - Con odio desde México
Con odio desde México
С ненавистью из Мексики
Desde
Rusia
con
amor...
Из
России
с
любовью...
Con
odio
desde...
С
ненавистью
из...
Desde
Rusia
Con
amor,
con
odio
desde
México,
Из
России
с
любовью,
с
ненавистью
из
Мексики,
Cuando
me
toca
hablar,
soy
un
tipo
estratégico,
Когда
настает
моя
очередь
говорить,
я
проявляю
стратегическое
мышление,
Siempre
doy
en
el
blanco,
Я
всегда
попадаю
в
цель,
Aunque
todo
apunte
en
mi
contra.
Даже
если
все
против
меня.
Nunca
supe
reparar
las
promesas
rotas;
Я
никогда
не
умел
выполнять
обещания;
Me
caigo,
me
levanto,
pero
nunca
caigo
muerto,
Я
падаю,
встаю,
но
никогда
не
падаю
замертво,
Y
aún
que
me
levanto,
nunca
estoy
despierto.
И
хотя
я
встаю,
но
я
никогда
не
бодрствую.
Ser
importante
dejó
de
importarme,
Быть
важным
перестало
иметь
для
меня
значение,
Al
reverso
del
flyer
siempre
podrás
encontrarme.
На
обратной
стороне
флаера
ты
всегда
сможешь
меня
найти.
Aumenta
la
delincuencia
y
con
razón,
Преступность
растет,
и
на
то
есть
причина,
Me
han
robado
demasiadas
veces
el
corazón.
Они
слишком
часто
крали
мое
сердце.
Sin
misericordia,
la
miseria
y
la
discordia;
Без
милосердия,
нищета
и
разлад;
Me
llaman
don
Nadie
y
ni
saben
quiénes
son.
Они
называют
меня
Никто,
и
даже
не
знают,
кто
они
сами.
Ando
por
todo
el
mundo,
en
transporte
público,
Я
побывал
во
всем
мире
на
общественном
транспорте,
Harto
de
to'a
esta
mierda,
sé
que
no
soy
el
único.
Надоел
весь
этот
дерьм,
я
знаю,
что
я
не
одинок.
Mi
fe
de
ratas
tu
fe
de
ratas.
Моя
крысиная
жизнь
— твоя
крысиная
жизнь.
La
vida
es
una
puta,
siempre
quiere
que
meta
la
pata.
Жизнь
— это
сука,
она
всегда
хочет,
чтобы
я
оступился.
Siempre
quiere
que
meta
la
pata...
Она
всегда
хочет,
чтобы
я
оступился...
Siempre
quiere...
Она
всегда
хочет...
Lastimado
como
Jhonny
Chash
y
yo
ni
chash
tengo,
Пострадавший,
как
Джонни
Чэш,
а
у
меня
даже
Чэша
нет,
Piedras
en
el
camino
me
enseñaron
que
no
aprendo.
Препятствия
на
моем
пути
научили
меня
тому,
что
я
не
учусь.
Te
tengo
una
propuesta,
deberíamos
de
ser
socios,
У
меня
есть
предложение:
нам
стоило
бы
стать
партнерами,
El
que
la
hace
la
paga,
es
un
buen
negocio.
Кто
сделал
— тот
и
заплатит,
это
выгодное
дело.
Aunque
siempre
invierto
mal
mi
tiempo,
Хотя
я
всегда
вкладываю
свое
время
не
туда,
Si
todo
va
mal
le
pido
un
favor
al
viento.
Если
все
пойдет
к
черту,
я
попрошу
о
помощи
ветер.
El
dinero
nunca
duerme,
no
puede
soñar,
Деньги
никогда
не
спят,
они
не
могут
мечтать,
Porque
el
valor
no
lo
puede
comprar,
Потому
что
ценность
не
купишь
за
деньги,
Imagina
sus
ojeras,
¿Puedes
imaginar?
Представь,
какие
у
них
синяки
под
глазами,
можешь
себе
представить?
Me
asaltan
las
dudas,
roba
mi
inseguridad.
Меня
одолевают
сомнения,
они
воруют
мою
неуверенность.
Nunca
lleves
a
tus
hijos
a
la
iglesia,
Никогда
не
води
своих
детей
в
церковь,
Son
jueces
pervertidos
que
se
roban
su
inocencia.
Это
извращенные
судьи,
которые
крадут
их
невинность.
No
comparen,
yo
no
sueno
en
vivo,
Не
сравнивайте,
я
не
пою
вживую,
Yo
sueno
hasta
que
la
muerte
nos
separe.
Я
пою
до
тех
пор,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
Golpeo
hasta
que
la
muerte
nos
separe,
Я
бью
до
тех
пор,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
Y
me
quedo
hasta
que
ya
no
quede
nadie.
И
я
останусь
до
тех
пор,
пока
никого
не
останется.
Y
me
quedo
hasta
que
ya
no
quede
nadie...
И
я
останусь
до
тех
пор,
пока
никого
не
останется...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.