Wk - Iluminando el Sendero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wk - Iluminando el Sendero




Iluminando el Sendero
Lighting the Path
Quiereme, como me quiero yo
Love me, like I love myself
Sabes que así es mejor, mejor para los dos
You know that that’s the best, the best for the both of us
Ya no busco role models solo sigo mis modos
I no longer seek role models; I only follow my own ways
Soy fuente de vida, observa como me evaporo
I'm a source of life, watch me as I evaporate
Quien tiene un tesoro es porque no buscaba oro
He who has treasure does not seek gold
Y acaso la felicidad no es lo que buscamos todos?
And is not happiness what we all seek?
Lo aprecio, me encierro, no comparto los medios
I appreciate it, I keep to myself, I don't share the means
¿Por qué tengo que presumir todo lo que quiero?
Why do I have to show off everything I want?
Mis deseos son antorchas iluminando el sendero
My desires are torches illuminating the path
Porque poros puros caminos de escupimos el fuego
Because through pure paths we spit fire
Así llegamos al día de hoy, sabiendo sería mejor
That’s how we get to today, knowing it would be better
Por eso documento esto que hago con amor
That’s why I document what I do with love
Tal vez mi maldición, sea tu bendición
Maybe my curse is your blessing
Que mi lapida diga todo lo que no soy
May my tombstone say everything I’m not
Pero no, no puede ser así, no puedo ser así
But no, it can't be that way, I can't be that way
Te lo debo a ti, mil veces más a
I owe it to you, a thousand times more to myself
Si pudiera hablar con mi yo del pasado le diría
If I could talk to my past self, I would tell it
Que es lo mejor que me ha pasado, for real
That you are the best thing that has happened to me, for real
Quiereme, como me quiero yo
Love me, like I love myself
Sabes que así es mejor, mejor para los dos
You know that that’s the best, the best for the both of us
Pase lo que pase o no pase no dejes lo que tu haces
No matter what happens or doesn't happen, don't give up what you do
Te creeran en una nube en realidad es una nave
They will believe you're in a cloud; in reality, it's a spacecraft
Entiendes las cifras, no descifran el mensaje
You understand the numbers, they don't decipher the message
Y persevera algún día estaremos fuera de su alcance
And keep going, one day we'll be out of reach
Todavía no tengo hijos, pero a diario nacen ideas
I don't have children yet, but ideas are born daily
Soy el partero, me parto la madre por ellas
I'm the midwife; I work my ass off for them
Aunque estén pensando no están labrando un futuro
Even though they are thinking, they are not building a future
Construyo mi presente y eso para ellos es más duro
I build my present, and for them, that's harder
Ese es su crimen, esa es su condena
That’s their crime, that’s their sentence
También me quieren culpar, pero no hay evidencia
They also want to blame me, but there is no evidence
Por eso mientras me circulen por las venas
That's why while they circulate through my veins
Nena, mis relojes nunca más tendrán arena
Babe, my watches will never again have sand
Mis días son míos y estoy muy agradecido
My days are mine, and I'm very grateful
No te des un tiro, solo ponte al tiro
Don’t shoot yourself, just get ready
Mi punto de mira va por todo lo que admiro
My sights are set on all that I admire
Bajarme del taxi, rescatar mujeres como DeNiro
Getting out of the taxi, rescuing women like DeNiro
Quiere me, como me quiero yo
Love me, like I love myself
Sabes que así es mejor, mejor para los dos
You know that that’s the best, the best for the both of us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.