Wk - La Vida Se Va - перевод текста песни на немецкий

La Vida Se Va - Wkперевод на немецкий




La Vida Se Va
Das Leben geht vorbei
Quiero ser mejor ser humano, mejor hijo, hermano haría todo más rápido
Ich will ein besserer Mensch sein, besserer Sohn, Bruder, würde alles schneller machen
Vivir esos momentos mágicos para recordarlos nostálgico,
Diese magischen Momente erleben, um mich nostalgisch an sie zu erinnern,
Los errores serían antes,
Die Fehler kämen früher,
Porque mis aciertos muchas veces fueron irrelevantes
Denn meine Erfolge waren oft irrelevant
Apenas me di cuenta que nunca fui raro,
Ich habe gerade erst gemerkt, dass ich nie seltsam war,
Solo demasiado interesante, por eso sentí no eran mis tiempos
Nur zu interessant, deshalb fühlte ich, es war nicht meine Zeit
Nunca estuvo a mi favor siempre lo tuve
Sie war nie auf meiner Seite, ich hatte sie immer
Contado, apostaba en mi contra para sentirme ganador
Abgezählt, ich wettete gegen mich, um mich als Gewinner zu fühlen
Miro a los demás envidio a los demás,
Ich sehe die anderen an, beneide die anderen,
Hago las cosas sabiendo "me vas a
Ich tue Dinge, wissend "du wirst mir
Perdonar", si fuera "Otro Plano" no lo haría más
Verzeihen", wenn es eine "Andere Ebene" wäre, würde ich es nicht mehr tun
Haría las cosas sabiendo "lo voy a lograr", mamá
Ich würde Dinge tun, wissend "ich werde es schaffen", Mama
La vida se va, en un instante no está
Das Leben geht vorbei, in einem Augenblick ist es nicht mehr da
Se nos puede escapar mirando hacía atrás, mirando hacía atrás
Es kann uns entgleiten, wenn wir zurückblicken, wenn wir zurückblicken
¿Que vas a lograr? tienes que avanzar, tienes que avanzar
Was wirst du erreichen? Du musst vorwärts gehen, du musst vorwärts gehen
Aunque no puedas más y no veas más hay que continuar
Auch wenn du nicht mehr kannst und nichts mehr siehst, muss man weitermachen
Sin ti llorar un océano; compro una casa frente al mar,
Ohne dich kann ich einen Ozean weinen; ich kaufe ein Haus am Meer,
Aclaro no es pa' disfrutar si no planear; como poderlo secar
Ich stelle klar, es ist nicht zum Genießen, sondern zum Planen; wie ich ihn austrocknen kann
Haría canciones todos los días inspiración que
Ich würde jeden Tag Lieder machen, Inspiration, die
Yo tenía, perdida en monotonía engañado yo sentía
Ich hatte, verloren in Monotonie, getäuscht fühlte ich
Que no podía, un caballo atado a una silla soñando con
Dass ich nicht konnte, ein Pferd an einen Stuhl gebunden, träumend vom
Primer lugar, y me dijeron "tus sueños son solo sueños ya"
Ersten Platz, und sie sagten mir "deine Träume sind nur noch Träume"
Y y o despierto traté de olvidar intenté no dormir pa' no
Und ich wach versuchte zu vergessen, versuchte nicht zu schlafen, um nicht
Soñar más, mira mamá aunque no pegara ojo imaginaba carros rojos
Mehr zu träumen, schau Mama, auch wenn ich kein Auge zumachte, stellte ich mir rote Autos vor
Pa' tus ojos solo es un antojo,
Für deine Augen ist es nur eine Laune,
Pero a mis ojos les parece grandioso
Aber meinen Augen erscheint es großartig
Ver que sigue mi mira en la mira de otros
Zu sehen, dass mein Ziel weiterhin im Visier anderer ist
La vida se va, en un instante no está
Das Leben geht vorbei, in einem Augenblick ist es nicht mehr da
Se nos puede escapar mirando hacía atrás, mirando hacía atrás
Es kann uns entgleiten, wenn wir zurückblicken, wenn wir zurückblicken
¿Que vas a lograr? tienes que avanzar, tienes que avanzar
Was wirst du erreichen? Du musst vorwärts gehen, du musst vorwärts gehen
Aunque no puedas más y no veas más hay que continuar
Auch wenn du nicht mehr kannst und nichts mehr siehst, muss man weitermachen
Bien que trataron tenerme vendado,
Sie haben gut versucht, mich mit verbundenen Augen zu halten,
"Vendido" lo dice, maldice solo el mal pagado
"Verkauft" sagt es, verflucht nur der Schlechtbezahlte
Ya estuve y tuve su hate en mis
Ich war schon da und hatte ihren Hass in meinen
Zapatos, pero nunca anduve dando sus pasos
Schuhen, aber ich bin nie in ihren Schritten gegangen
Siempre he trabajado;
Ich habe immer gearbeitet;
Bueno me lo ganaron; estuve dormido demasiados años
Gut, sie haben es mir abgenommen; ich habe zu viele Jahre geschlafen
Suficiente pa' despertar,
Genug, um aufzuwachen,
Dejarles claro que lo que estos años oscuros me han dejado
Ihnen klarzumachen, was diese dunklen Jahre mir hinterlassen haben
Y aunque esté un poco iluminado puedes verme
Und auch wenn ich ein wenig erleuchtet bin, kannst du mich sehen
En todos lados, como suena el que estuvo callado
Überall, wie der klingt, der still war
Se tragaron sus palabras todos los que
Sie haben ihre Worte verschluckt, all jene, die
Hablaron, sabían que comía pero nunca adivinaron
Geredet haben, sie wussten, dass ich aß, aber sie haben nie erraten
Ahora tengo la mentalidad que hará la diferencia,
Jetzt habe ich die Mentalität, die den Unterschied machen wird,
No más carro en el taller si no sacarlo de la agencia
Kein Auto mehr in der Werkstatt, sondern es vom Händler holen
Pasar la tarjeta sin checar el saldo,
Die Karte durchziehen, ohne den Kontostand zu prüfen,
El tiempo vale mucho y no quiero desperdiciarlo pues
Die Zeit ist viel wert und ich will sie nicht verschwenden, denn
La vida se va, en un instante no está
Das Leben geht vorbei, in einem Augenblick ist es nicht mehr da
Se nos puede escapar mirando hacía atrás, mirando hacía atrás
Es kann uns entgleiten, wenn wir zurückblicken, wenn wir zurückblicken
¿Que vas a lograr? tienes que avanzar, tienes que avanzar
Was wirst du erreichen? Du musst vorwärts gehen, du musst vorwärts gehen
Aunque no puedas más y no veas más hay que continuar
Auch wenn du nicht mehr kannst und nichts mehr siehst, muss man weitermachen
La vida se va, la vida se va
Das Leben geht vorbei, das Leben geht vorbei
La vida se va, la vida se va
Das Leben geht vorbei, das Leben geht vorbei
Solo les gustan mis años malos vamos,
Ihnen gefallen nur meine schlechten Jahre, kommt schon,
Tengan cuidado esos años fueron pesados y ya nadie puede olvidarlos
Seid vorsichtig, diese Jahre waren schwer und niemand kann sie mehr vergessen
Wk mami, nadie puede olvidarlos.
Wk Mami, niemand kann sie vergessen.





Авторы: Roberto Antonio Huicab Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.