Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Se Va
Das Leben geht vorbei
Quiero
ser
mejor
ser
humano,
mejor
hijo,
hermano
haría
todo
más
rápido
Ich
will
ein
besserer
Mensch
sein,
besserer
Sohn,
Bruder,
würde
alles
schneller
machen
Vivir
esos
momentos
mágicos
para
recordarlos
nostálgico,
Diese
magischen
Momente
erleben,
um
mich
nostalgisch
an
sie
zu
erinnern,
Los
errores
serían
antes,
Die
Fehler
kämen
früher,
Porque
mis
aciertos
muchas
veces
fueron
irrelevantes
Denn
meine
Erfolge
waren
oft
irrelevant
Apenas
me
di
cuenta
que
nunca
fui
raro,
Ich
habe
gerade
erst
gemerkt,
dass
ich
nie
seltsam
war,
Solo
demasiado
interesante,
por
eso
sentí
no
eran
mis
tiempos
Nur
zu
interessant,
deshalb
fühlte
ich,
es
war
nicht
meine
Zeit
Nunca
estuvo
a
mi
favor
siempre
lo
tuve
Sie
war
nie
auf
meiner
Seite,
ich
hatte
sie
immer
Contado,
apostaba
en
mi
contra
para
sentirme
ganador
Abgezählt,
ich
wettete
gegen
mich,
um
mich
als
Gewinner
zu
fühlen
Miro
a
los
demás
envidio
a
los
demás,
Ich
sehe
die
anderen
an,
beneide
die
anderen,
Hago
las
cosas
sabiendo
"me
vas
a
Ich
tue
Dinge,
wissend
"du
wirst
mir
Perdonar",
si
fuera
"Otro
Plano"
no
lo
haría
más
Verzeihen",
wenn
es
eine
"Andere
Ebene"
wäre,
würde
ich
es
nicht
mehr
tun
Haría
las
cosas
sabiendo
"lo
voy
a
lograr",
mamá
Ich
würde
Dinge
tun,
wissend
"ich
werde
es
schaffen",
Mama
La
vida
se
va,
en
un
instante
no
está
Das
Leben
geht
vorbei,
in
einem
Augenblick
ist
es
nicht
mehr
da
Se
nos
puede
escapar
mirando
hacía
atrás,
mirando
hacía
atrás
Es
kann
uns
entgleiten,
wenn
wir
zurückblicken,
wenn
wir
zurückblicken
¿Que
vas
a
lograr?
tienes
que
avanzar,
tienes
que
avanzar
Was
wirst
du
erreichen?
Du
musst
vorwärts
gehen,
du
musst
vorwärts
gehen
Aunque
no
puedas
más
y
no
veas
más
hay
que
continuar
Auch
wenn
du
nicht
mehr
kannst
und
nichts
mehr
siehst,
muss
man
weitermachen
Sin
ti
sé
llorar
un
océano;
compro
una
casa
frente
al
mar,
Ohne
dich
kann
ich
einen
Ozean
weinen;
ich
kaufe
ein
Haus
am
Meer,
Aclaro
no
es
pa'
disfrutar
si
no
planear;
como
poderlo
secar
Ich
stelle
klar,
es
ist
nicht
zum
Genießen,
sondern
zum
Planen;
wie
ich
ihn
austrocknen
kann
Haría
canciones
todos
los
días
inspiración
que
Ich
würde
jeden
Tag
Lieder
machen,
Inspiration,
die
Yo
tenía,
perdida
en
monotonía
engañado
yo
sentía
Ich
hatte,
verloren
in
Monotonie,
getäuscht
fühlte
ich
Que
no
podía,
un
caballo
atado
a
una
silla
soñando
con
Dass
ich
nicht
konnte,
ein
Pferd
an
einen
Stuhl
gebunden,
träumend
vom
Primer
lugar,
y
me
dijeron
"tus
sueños
son
solo
sueños
ya"
Ersten
Platz,
und
sie
sagten
mir
"deine
Träume
sind
nur
noch
Träume"
Y
y
o
despierto
traté
de
olvidar
intenté
no
dormir
pa'
no
Und
ich
wach
versuchte
zu
vergessen,
versuchte
nicht
zu
schlafen,
um
nicht
Soñar
más,
mira
mamá
aunque
no
pegara
ojo
imaginaba
carros
rojos
Mehr
zu
träumen,
schau
Mama,
auch
wenn
ich
kein
Auge
zumachte,
stellte
ich
mir
rote
Autos
vor
Pa'
tus
ojos
solo
es
un
antojo,
Für
deine
Augen
ist
es
nur
eine
Laune,
Pero
a
mis
ojos
les
parece
grandioso
Aber
meinen
Augen
erscheint
es
großartig
Ver
que
sigue
mi
mira
en
la
mira
de
otros
Zu
sehen,
dass
mein
Ziel
weiterhin
im
Visier
anderer
ist
La
vida
se
va,
en
un
instante
no
está
Das
Leben
geht
vorbei,
in
einem
Augenblick
ist
es
nicht
mehr
da
Se
nos
puede
escapar
mirando
hacía
atrás,
mirando
hacía
atrás
Es
kann
uns
entgleiten,
wenn
wir
zurückblicken,
wenn
wir
zurückblicken
¿Que
vas
a
lograr?
tienes
que
avanzar,
tienes
que
avanzar
Was
wirst
du
erreichen?
Du
musst
vorwärts
gehen,
du
musst
vorwärts
gehen
Aunque
no
puedas
más
y
no
veas
más
hay
que
continuar
Auch
wenn
du
nicht
mehr
kannst
und
nichts
mehr
siehst,
muss
man
weitermachen
Bien
que
trataron
tenerme
vendado,
Sie
haben
gut
versucht,
mich
mit
verbundenen
Augen
zu
halten,
"Vendido"
lo
dice,
maldice
solo
el
mal
pagado
"Verkauft"
sagt
es,
verflucht
nur
der
Schlechtbezahlte
Ya
estuve
y
tuve
su
hate
en
mis
Ich
war
schon
da
und
hatte
ihren
Hass
in
meinen
Zapatos,
pero
nunca
anduve
dando
sus
pasos
Schuhen,
aber
ich
bin
nie
in
ihren
Schritten
gegangen
Siempre
he
trabajado;
Ich
habe
immer
gearbeitet;
Bueno
me
lo
ganaron;
estuve
dormido
demasiados
años
Gut,
sie
haben
es
mir
abgenommen;
ich
habe
zu
viele
Jahre
geschlafen
Suficiente
pa'
despertar,
Genug,
um
aufzuwachen,
Dejarles
claro
que
lo
que
estos
años
oscuros
me
han
dejado
Ihnen
klarzumachen,
was
diese
dunklen
Jahre
mir
hinterlassen
haben
Y
aunque
esté
un
poco
iluminado
puedes
verme
Und
auch
wenn
ich
ein
wenig
erleuchtet
bin,
kannst
du
mich
sehen
En
todos
lados,
como
suena
el
que
estuvo
callado
Überall,
wie
der
klingt,
der
still
war
Se
tragaron
sus
palabras
todos
los
que
Sie
haben
ihre
Worte
verschluckt,
all
jene,
die
Hablaron,
sabían
que
comía
pero
nunca
adivinaron
Geredet
haben,
sie
wussten,
dass
ich
aß,
aber
sie
haben
nie
erraten
Ahora
tengo
la
mentalidad
que
hará
la
diferencia,
Jetzt
habe
ich
die
Mentalität,
die
den
Unterschied
machen
wird,
No
más
carro
en
el
taller
si
no
sacarlo
de
la
agencia
Kein
Auto
mehr
in
der
Werkstatt,
sondern
es
vom
Händler
holen
Pasar
la
tarjeta
sin
checar
el
saldo,
Die
Karte
durchziehen,
ohne
den
Kontostand
zu
prüfen,
El
tiempo
vale
mucho
y
no
quiero
desperdiciarlo
pues
Die
Zeit
ist
viel
wert
und
ich
will
sie
nicht
verschwenden,
denn
La
vida
se
va,
en
un
instante
no
está
Das
Leben
geht
vorbei,
in
einem
Augenblick
ist
es
nicht
mehr
da
Se
nos
puede
escapar
mirando
hacía
atrás,
mirando
hacía
atrás
Es
kann
uns
entgleiten,
wenn
wir
zurückblicken,
wenn
wir
zurückblicken
¿Que
vas
a
lograr?
tienes
que
avanzar,
tienes
que
avanzar
Was
wirst
du
erreichen?
Du
musst
vorwärts
gehen,
du
musst
vorwärts
gehen
Aunque
no
puedas
más
y
no
veas
más
hay
que
continuar
Auch
wenn
du
nicht
mehr
kannst
und
nichts
mehr
siehst,
muss
man
weitermachen
La
vida
se
va,
la
vida
se
va
Das
Leben
geht
vorbei,
das
Leben
geht
vorbei
La
vida
se
va,
la
vida
se
va
Das
Leben
geht
vorbei,
das
Leben
geht
vorbei
Solo
les
gustan
mis
años
malos
vamos,
Ihnen
gefallen
nur
meine
schlechten
Jahre,
kommt
schon,
Tengan
cuidado
esos
años
fueron
pesados
y
ya
nadie
puede
olvidarlos
Seid
vorsichtig,
diese
Jahre
waren
schwer
und
niemand
kann
sie
mehr
vergessen
Wk
mami,
nadie
puede
olvidarlos.
Wk
Mami,
niemand
kann
sie
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Antonio Huicab Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.