Текст и перевод песни Wk - No Me Veo Sin Ti
No Me Veo Sin Ti
I Can't See Myself Without You
Doblevk
ma!
Doublevk
baby!
Sabes
que
no
me
veo
sin
ti
baby
You
know
I
can't
see
myself
without
you
baby
Sabes
que
no
me
veo
sin
ti
baby!
You
know
I
can't
see
myself
without
you
baby!
Ah!
hace
cuánto
no
te
veo
Ah!
How
long
has
it
been
since
I
saw
you
Perdí
la
cuenta
pues
ya
la
pedí
al
mesero
I
lost
count,
I
asked
the
waiter.
No
tiene
nada
que
ver
contigo
It
has
nothing
to
do
with
you
Menos
con
dinero
Even
less
with
money
Primero
lo
primero
First
things
first
Yo
no
fui
el
primero
I
wasn't
the
first
Que
quiso
abusar
de
ti
Who
wanted
to
take
advantage
of
you
En
este
mundo
paralelo
In
this
parallel
world
Yo
te
pongo
el
cielo...
I'll
put
the
sky
for
you...
Tu
pon
los
hielos
You
put
the
ice
Se
todo
de
ti
baby
sin
conocernos
I
know
everything
about
you
baby
without
knowing
you
La
pasión
asesinada
por
los
celos
Passion
killed
by
jealousy
No
tengo
remedio
como
si
fuera
un
mal
I
have
no
remedy
as
if
it
were
an
evil
Mi
vida
una
pelicula
falta
un
chingo
pal'
final
My
life
a
movie,
just
a
short
way
to
go
No
estoy
terminado
I'm
not
finished
Soy
determinado
I'm
determined
Si
hablamos
de
términos
no
hay
significado
If
we
talk
about
terms,
there
is
no
meaning
Paso
desapercibido
I
go
unnoticed
Un
paso
desaparecido
A
step
disappeared
Si
eres
la
mujer
de
mis
sueños...
If
you're
the
woman
of
my
dreams...
No
hagas
ruido
Make
no
noise
Pa'
que
nunca
me
levante
quiero
seguir
dormido
So
that
I
never
wake
up,
I
want
to
stay
asleep
Y
que
sólo
me
levante
la
alarma
de
tus
latidos
And
that
only
the
alarm
of
your
heartbeat
wakes
me
up
En
estos
dias
hasta
el
daño
se
ha
hecho
enzima...
These
days
even
the
damage
has
become
an
enzyme...
Y
en
áfrica
no
comen
por
eso
no
adivinan
And
in
Africa
they
don't
eat,
that's
why
they
don't
guess
Todos
corren
con
prisa
Everyone
rushes
in
a
hurry
Se
olvidan
de
las
risas
They
forget
about
laughter
Si
nada
mas
piensan
en
su
siguiente
conquista
If
they
only
think
about
their
next
conquest
Y
yo
nada
mas
pienso
en
que
va
a
pasar
And
I
only
think
about
what
will
happen
En
que
hice
bien,
en
que
hice
mal,
a
quien
dañé
y
a
quien
debo
dañar,
porque
me
fuí,
porque
debo
regresar
What
I
did
right,
what
I
did
wrong,
who
I
hurt
and
who
I
should
hurt,
because
I
left,
because
I
should
come
back
Ya
no
hay
razones
para
regresar
baby
There's
no
reason
to
come
back
baby
anymore
Pero
sabes
no
me
veo
sin
ti
eh!
no
me
veo
sin
ti
baby
But
you
know
I
can't
see
myself
without
you,
I
can't
see
myself
without
you
baby
Antes
no
podía
dormir
porque
quería
soñar
I
couldn't
sleep
before
because
I
wanted
to
dream
Ahora
no
puedo
soñar
porque
tengo
tengo
que
vivir
Now
I
can't
dream
because
I
have
to
live
Roberto!
en
que
demonios
te
has
convertido
Roberto!
what
the
hell
have
you
become
Mejor
dicho
en
que
demonio
me
he
convertido
I
should
say
what
demon
have
I
become
Casi
me
han
convencido
de
que
siemore
lo
he
hecho
mal
They
have
almost
convinced
me
that
I
have
always
done
it
wrong
Si
me
dicen
mal
nacido
desde
que
logro
recordar
If
they
call
me
a
bastard
since
I
can
remember
Dos
pies
izquierdos
creo
que
te
has
equivocado
Two
left
feet,
I
think
you're
mistaken
Que
nada
mas
bailo
baby
si
me
llevas
a
un
privado
That
I
only
dance
baby
if
you
take
me
to
a
private
room
Déjalo
en
mis
manos
si
quieres
deja
los
vicios
Leave
it
in
my
hands
if
you
want
to
give
up
your
vices
Me
muestra
la
salida
por
fa.
me
saca
de
quisio
Show
me
the
way
out,
please
get
me
out
of
this
mess
Dejando
marlboros
salgo
menos
preocupado
Leaving
Marlboros,
I
leave
less
worried
Si
algún
día
voy
al
cielo
que
sea
en
un
yet
privado
If
I
ever
go
to
heaven,
let
it
be
in
a
private
jet
Cuando
dicen
whisky
no
hay
pena
que
no
sonría
When
they
say
whiskey,
there's
no
pain
that
doesn't
smile
Si
te
pido
la
mano
es
que
ya
me
aburrieron
las
mias
If
I
ask
for
your
hand,
it's
because
I'm
already
bored
with
mine
Quieren
la
boda
de
sus
sueños
y
las
amenazo
They
want
the
wedding
of
their
dreams
and
I
threaten
them
No
entienden
que
ni
en
mis
sueños
me
caso
They
don't
understand
that
even
in
my
dreams
I
don't
get
married
Me
aprieto
el
cinturón
si
quiero
ser
un
hombre
justo
I
tighten
my
belt
if
I
want
to
be
a
fair
man
Nunca
he
tenido
mal
gusto
I've
never
had
bad
taste
Ahora
soy
malo
por
gusto
Now
I'm
bad
for
fun
Rondo
con
los
cypress
en
depress
hill
I
hang
out
with
the
Cypress
in
Depress
Hill
Nunca
me
verás
en
cypher
pero
en
un
bar
si
You'll
never
see
me
in
a
cipher
but
in
a
bar
yes
En
mi
futuro
a
pasarlo
bien
In
my
future
to
have
a
good
time
Nada
más
vemos
el
pasado
a
esas
que
habla
usted
We
only
see
the
past
in
the
ones
you
talk
about
Baby
no
se
porque
no
entiendes
nunca
maduraré
Baby
I
don't
know
why
you
don't
understand,
I'll
never
mature
Hasta
de
viejo
seguir
en
verde
Even
when
I'm
old,
I'll
still
be
green
Mi
doctor
mis
amigos
mi
mamá
las
paredes...
todos
me
dicen
todos
todos
me
dicen
pero
sabes
que
me
dicen
que
no
me
veo
sin
ti
baby...!
My
doctor,
my
friends,
my
mom,
the
walls...
everyone
tells
me,
everyone
tells
me,
but
you
know
what
they
tell
me
that
I
can't
see
myself
without
you
baby...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.