Wk - Sobran Las Palabras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wk - Sobran Las Palabras




Sobran Las Palabras
Слов Не Хватает
Encerrado las ideas se volvieron más
Запертый, мысли стали острее,
Entre masas, entre musas, los mejores estamos atrás
Среди масс, среди муз, лучшие из нас позади.
Hipocresía no me detiene jugando carreras con el tiempo
Лицемерие меня не остановит в гонке со временем,
Me ausento de mi centro corrompiendo el templo
Я покидаю свой центр, оскверняя храм.
Es cierto, siento que no se adonde iras, ni donde estaré
Это правда, я чувствую, что не знаю, куда ты пойдешь, ни где буду я.
Dime quien considera, dime que esto no será el réquiem
Скажи мне, кто считает, скажи, что это не будет реквиемом.
Escupo las angustias ya son varias docenas
Выплевываю тревоги, их уже несколько десятков.
Las botellas se vacían, las penas siguen completas
Бутылки пустеют, а печали остаются полными.
Laberintos que me llevaron a las fauces de un centauro
Лабиринты, которые привели меня в пасть кентавра,
Y ya no hablo de amor porque a mi amor ya no le hablo
И я больше не говорю о любви, потому что с моей любовью я больше не говорю.
Mis gritos no son de ayuda
Мои крики не зов о помощи,
No, son de sentimiento, dudas que la vida es dura
Нет, это чувства, сомнения, что жизнь тяжела.
Nunca le encuentro fugas
Я никогда не нахожу выхода,
El remordimiento me come hasta en ayunas
Раскаяние съедает меня даже натощак.
Escuchas el morbo de escribir con el alma desnuda
Ты слышишь болезненное удовольствие писать с обнаженной душой?
Murmura, procura porque hoy mi país se censura
Шепчи, старайся, потому что сегодня моя страна подвергается цензуре.
Perdura entre la locura de sus mismas ataduras
Она существует среди безумия своих собственных пут.
Escucha la lucha que calla con sutileza
Услышь борьбу, которая молчит с изяществом.
De pieza a pieza fui perdiendo los hombros de mi cabeza
По кусочку я терял плечи своей головы.
He sido el blanco perfecto para el humor negro
Я был идеальной мишенью для черного юмора,
De esas que se vuelven sueños, sueño que desahucian mi renuevo
Из тех, что становятся снами, снами, которые лишают меня надежды.
¿Qué hice mal para ser victima de todas tus amenazas?
Что я сделал не так, чтобы стать жертвой всех твоих угроз?
Victoria se ha ido hoy, nada más soledad me abraza
Виктория сегодня ушла, меня обнимает только одиночество.
He invertido mal mi tiempo, hoy me encuentro en bancarrota
Я плохо распорядился своим временем, сегодня я банкрот.
Camino en una cuerda floja, mientras otra me ahorca
Иду по канату, пока другой меня душит.
Prefiero demostrarme a mi mismo, no necesito de ningún alago
Я предпочитаю доказывать себе, мне не нужны никакие похвалы.
¿Sin a las que hago?, si en está tierra me tienen sujetado
Без тех, что я делаю? Если на этой земле меня держат в плену.
Le enseñare a mi espalda hablar para que converse con ustedes
Я научу свою спину говорить, чтобы она могла поговорить с вами.
Hoy nada más mi cuaderno sabe lo que se siente
Сегодня только моя тетрадь знает, что я чувствую.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.