Текст и перевод песни Wk - Tambien somos lo que perdimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tambien somos lo que perdimos
Мы также то, что потеряли
Entiende,
no
llegas
a
ningún
lugar
Пойми,
ты
никуда
не
придешь,
Perdiéndote,
rodando
hasta
el
tiempo
Теряя
себя,
катясь
ко
дну
времени.
Bajando
de
las
nubes
como
gotas
de
cemento
Падая
с
облаков,
как
капли
цемента.
Busca
otro
lugar,
busca
hasta
el
final...
Ищи
другое
место,
ищи
до
конца...
Dímelo
de
frente
Скажи
мне
прямо
в
лицо,
Me
desespera,
sé
que
nada
será
diferente.
Меня
бесит,
что
я
знаю:
ничто
не
изменится.
Sueños
rotos,
pesadillas
indestructibles
Разбитые
мечты,
несокрушимые
кошмары.
A
veces
ser
el
mejor
de
nada
te
sirve
Иногда
быть
лучшим
ни
к
чему
не
приводит.
Dulce
venganza
para
endulzar
el
café
Сладкая
месть,
чтобы
подсластить
кофе,
Mi
corazón
para
enfriar
el
whisky
Мое
сердце,
чтобы
охладить
виски,
Saciar
la
sed.
Утолить
жажду.
Mi
más
sentido
pésame
Мои
самые
искренние
соболезнования.
Mis
sentidos
pesan,
man
Мои
чувства
тяжелы,
детка.
Si
no
regresas,
mejor
regrésame
Если
ты
не
вернешься,
лучше
верни
мне
всё.
Back
in
the
days,
Regresaban
la
misma
noche
Раньше,
возвращались
в
ту
же
ночь.
Back
in
the
night,
no
puedo,
ya
me
conoces.
Ночью...
я
не
могу,
ты
же
меня
знаешь.
Como
esperas
que
eso
que
dices
me
duela
Как
ты
ожидаешь,
что
то,
что
ты
говоришь,
причинит
мне
боль,
Si
tus
palabras
me
llegan
a
la
suela
Если
твои
слова
доходят
лишь
до
моих
подошв?
Solo
me
llegan
cuando
me
mandas
al
carajo
Они
достигают
меня,
только
когда
ты
посылаешь
меня
к
черту.
No
estaré
tan
perdido
para
buscarme
un
trabajo.
Я
не
настолько
потерян,
чтобы
искать
работу
De
9 a
5,
maldito
horario.
С
9 до
5,
проклятый
график.
Entre
más
pierdas
el
honor,
más
honorarios
Чем
больше
теряешь
честь,
тем
больше
гонорары.
Vamos
hombre
deja
de
pensar
en
el
pasado
Да
ладно
тебе,
перестань
думать
о
прошлом.
No
llegas
a
ningún
lugar
si
sigues
atado
Ты
никуда
не
придешь,
если
останешься
связан.
Están
quebrados,
por
eso
su
música
que
pega
Они
сломлены,
поэтому
их
музыка
цепляет,
Para
juntar
los
pocos
pedazos
que
les
quedan.
Чтобы
собрать
те
немногие
осколки,
что
у
них
остались.
Traigo
el
estilo
que
no
tienen
en
uso
У
меня
есть
стиль,
которым
они
не
пользуются.
Los
vagabundos
tienen
hambre
de
todo
Бродяги
жаждут
всего,
Menos
de
triunfo.
Кроме
успеха.
Las
paredes
me
hablan,
me
ofrecen
techo
Стены
говорят
со
мной,
предлагают
крышу
над
головой.
Las
mujeres
me
hablan:
"¿Roberto
que
has
hecho?"
Женщины
говорят
мне:
"Роберто,
что
ты
наделал?"
Observas
esa
estrella
fugaz
sin
telescopio
Ты
наблюдаешь
за
падающей
звездой
без
телескопа.
Socio
no
tengo
nada,
ni
mi
nombre
es
propio
Друг,
у
меня
нет
ничего,
даже
имя
не
мое.
Mañana
por
mí,
mañana
por
mí.
Завтра
для
меня,
завтра
для
меня.
Me
pidió
una
noche
mágica
y
desaparecí.
Она
просила
волшебную
ночь,
и
я
исчез.
Estoy
viviendo
una
doble
vida,
mamá
Я
живу
двойной
жизнью,
мама.
Por
eso
hoy
cumplo
cien
años
de
soledad
Поэтому
сегодня
у
меня
сто
лет
одиночества.
Na'mas
veo
la
felicidad
en
los
masajes
Я
вижу
счастье
только
в
массаже.
Hacía
falta
esto,
por
eso
lo
traje
Это
было
необходимо,
поэтому
я
это
принес.
Soy
un
loco
de
remate,
no
me
rebajes.
Я
безумец,
не
торгуйся
со
мной.
Si
te
cuelgo
el
teléfono,
es
un
narco-mensaje.
Если
я
бросаю
трубку,
это
нарко-послание.
Entiende,
no
llegas
a
ningún
lugar
Пойми,
ты
никуда
не
придешь,
Perdiéndote,
rodando
hasta
el
tiempo
Теряя
себя,
катясь
ко
дну
времени.
Bajando
de
las
nubes
como
gotas
de
cemento
Падая
с
облаков,
как
капли
цемента.
Busca
otro
lugar,
busca
hasta
el
final...
Ищи
другое
место,
ищи
до
конца...
Dímelo
de
frente
Скажи
мне
прямо
в
лицо,
Me
desespera,
sé
que
nada
será
diferente.
Меня
бесит,
что
я
знаю:
ничто
не
изменится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.