wowaka(現実逃避P) feat. 初音ミク - 裏表ラバーズ - перевод текста песни на немецкий

裏表ラバーズ - ALVINE feat. 初音ミク , wowaka перевод на немецкий




裏表ラバーズ
Zweiseitige Liebhaber
良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は,
Aus einem Traum, in dem alles gut lief, erwacht, ist meine Gehirnumgebung
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
von etwas Unerklärlichem, genannt Liebe, befallen, und seitdem...
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
ist meine hoffnungslos gespaltene Herzensumgebung
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので
nicht fähig, sich selbst zu kontrollieren, da es so etwas wie Kapazität dafür nicht gibt.
曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中
In den Worten, die vage und meist unschuldige Gefühlsduseleien aussprechen,
どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。
verlangt das Leben danach, irgendwie, irgendwo, Augen zu finden, die den aktuellen Standort bestätigen.
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
Ein Alltag voller "Warum nur", und so, und ach, und so, und auf Wiedersehen, Baby.
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
Dieses Herz, eine Einheit aus Realitätsblick und Realitätsflucht,
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
fragt sich selbst, die Kehrseite: "Gibt es irgendwo etwas Gutes?"
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ
Selbstgespräch, Selbst-Fremd-Gespräch, Fremd-Selbst-Gespräch im Kreis, aaaaah!
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
Ich berühre dich instinktiv, aber ich habe nichts zu sagen,
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
es tut weh, berühre mich, stöhne, ich fühle mich, als könnte ich zum Himmel aufsteigen,
どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも
hin und her, vor und zurück, hier und dort,
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。
spring jetzt sofort dorthin.
もーラブラブになっちゃってー
Wir sind schon so verliebt,
横隔膜突っ張っちゃってー
mein Zwerchfell spannt sich an,
強烈な味にぶっ飛んでー
ich bin überwältigt von dem intensiven Geschmack,
等身大の裏・表
die Vorder- und Rückseite in Lebensgröße.
脅迫的に縛っちゃってー
Ich binde dich zwanghaft,
網膜の上に貼っちゃってー
klebe es auf meine Netzhaut,
もーラブラブでいっちゃってよ!
lass uns total verliebt sein!
会いたいたいない,無い!
Ich will dich sehen, ich will dich nicht sehen, nicht da!
嫌なこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境が,
Aus einem Traum, in dem alles schlecht lief, erwacht, ist meine Gehirnumgebung
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
von etwas Unerklärlichem, genannt Liebe, befallen, und seitdem...
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
ist meine hoffnungslos gespaltene Herzensumgebung
制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので
nicht in der Lage, einen Begrenzer anzulegen, um sich selbst zu kontrollieren.
大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ
Meist schwanger mit dem Ego, das vage und unschuldige Katastrophen verbreitet,
どうにかこうにか現在地点を確認した言葉を手に掴んだようだ。
habe ich irgendwie Worte in die Hand bekommen, die meinen aktuellen Standort bestätigen.
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
Ein Alltag voller "Warum nur", und so, und ach, und so, und auf Wiedersehen, Baby.
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
Dieses Herz, eine Einheit aus Realitätsblick und Realitätsflucht,
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
fragt sich selbst, die Kehrseite: "Gibt es irgendwo etwas Gutes?"
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ
Selbstgespräch, Selbst-Fremd-Gespräch, Fremd-Selbst-Gespräch im Kreis, aaaaah!
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
Ich berühre dich instinktiv, aber ich habe nichts zu sagen,
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
es tut weh, berühre mich, stöhne, ich fühle mich, als könnte ich zum Himmel aufsteigen,
どうにもこうにも二進(にっち)も三進(さっち)もあっちもこっちも
hin und her, vor und zurück, hier und dort,
今すぐあちらへ飛び込め。
spring jetzt sofort dorthin.
盲目的に嫌っちゃってー
Ich hasse dich blind,
今日いく予定作っちゃってー
habe Pläne für heute gemacht,
どうしてもって言わせちゃってー
ich bringe dich dazu, "unbedingt" zu sagen,
等身大の裏を待て!
warte auf die Rückseite in Lebensgröße!
挑発的に誘っちゃってー
Ich verführe dich provokativ,
衝動的に歌っちゃってー
singe impulsiv,
もーラブラブでいっちゃってよ!
lass uns total verliebt sein!
大体,愛,無い。
Meistens, keine Liebe.
もーラブラブになっちゃってー
Wir sind schon so verliebt,
横隔膜突っ張っちゃってー
mein Zwerchfell spannt sich an,
強烈な味にぶっ飛んでー
ich bin überwältigt von dem intensiven Geschmack,
等身大の裏・表
die Vorder- und Rückseite in Lebensgröße.
脅迫的に縛っちゃってー
Ich binde dich zwanghaft,
網膜の上に貼っちゃってー
klebe es auf meine Netzhaut,
もーラブラブでいっちゃってよ!
lass uns total verliebt sein!
あいあいあいあいない!
Lie-Lie-Lie-Liebe ist nicht da!





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.